Давненько мне не попадалась настолько бесячая книга. Но обо всем по порядку.
Случайно открыла для себя любопытную серию "Такая разная любовь", выходившую в 90-е годы в издательстве "Радуга". Том самом, что выпускало любовные романы в мягких обложках, белые такие книжки-малышки с круглым медальоном с ванильной картинкой. Но пусть издательство и название серии вас не обманывают: подобрали действительно хороших писателей. Среди авторов - Кнут Гамсун, Андре Моруа, Франсуаза Саган и даже Сомерсет Моэм. Издатели, вероятно, во искупление основного потока, попробовали выпустить действительно стоящий продукт, в который включили классиков. Я на эту серию вышла через "Соль на нашей коже" француженки Бенуат Гру. Потом прочла "Свет без тени" японского автора Дзюнъити Ватанабэ, еще больше укрепившую меня в желании познакомиться со всей серией (благо там всего 16 книг). Но вот третья вещь, выбранная наугад - "Больше чем любовь" англичанки Денизы Робинс, оказалась форменным провалом.
Дениза Робинс (1897 - 1985) знаменита на родине именно как автор любовных романов, коих накропала под две сотни. Видимо, включить "Больше чем любовь" в стандартную серию помешало отсутствие традиционного хэппи-энда, без которого - не формат. Но все остальное - даже не просто формат, а нелепейшее чтиво, воспевающее романтику супружеских измен и нелегкую долю любовницы богатого человека.
Изначально ожидала еще одну чудесную историю о любви: непростую, серьезную, вдумчивую. Но главная героиня неожиданно начала раздражать прямо-таки с первых страниц. Господи, сколько же она ныла, несчастная страдалица! И детство-то у нее несчастное, и в монастырской-то школе пришлось голодать-холодать, и потом жизнь медом не казалась, пока не появился Он - женатый принц, единственный на свете, кто способен был понять ее тонкую душу. Но, увы, Ричард не может развестись из-за дочери, которую безумно любит и которую не готов отдать холодной бездушной матери, которая вырастит точную копию себя. Однако Розелинда согласна и на роль любовницы ради не-такой-как-у-всех любви, пусть это и приносит ей опять-таки сплошные разочарования и страдания. Но героиня жить без любимого не может, ведь Розелинда - не чета всем остальным женщинам. Что и доказывает в финале.
Но отбросим нескончаемое самолюбование Розелинды на пару с упиванием собственными страдашками и посмотрим, что в сухом остатке.
Розелинда Браун - девушка весьма себе на уме, привыкшая считать себя исключительной, артистичной, тонко чувствующей натурой, обожающей серьезную музыку и желающей писать, а не это вот всё. Она очень эгоцентрична, хотя и уверена в обратном, и умудряется свысока смотреть даже на тех, кто ее облагодетельствовал, снисходительно называя покровительствующих ей женщин "старушка мать-настоятельница", "старушка Вин", "милая старушка Китс". Мужчины же, которые пытаются ухаживать за Розелиндой - все как на подбор умники-красавцы, вокруг которых девушки штабелями складываются, способные составить счастье любой. Но наша Розелинда - не любая, а потому отшивает их, так как "не ёкнуло". И да, периодически она говорит о себе в третьем лице. По одной из версий психологов, это - признак самолюбования.
А вот и еще пара черточек этой не просто женщины - мечты поэта:
"Фрайлинг, в твоих старых седых стенах сбылись многие мои мечты, и мечты Ричарда тоже".
"...Ведь он любил меня и ему никогда не было скучно со мной. Он, как и раньше, мой".
Ну конечно, Розелинда же может читать чужие мысли и точно знать, кто о чем мечтает-скучает. И да, конечно, чужой муж и отец - ее собственность.
"Влюбленные, вы, которые ютитесь в гостиницах, пытаясь спрятаться от чужих любопытных взглядов... за закрытыми дверьми... изо всех сил пытаясь забыть о чужих, холодных и неприветливых комнатах в объятиях друг друга... мне жаль вас".
Ну конечно, все же ищут гостиницы как можно более холодные и неприветливые, желательно с грубым персоналом и клопами. Да-да, двое, охваченные страстью, оставшись наедине с постелью, изо всех сил страдают от того, что это не уютный фамильный замок, принадлежащий им до скончания веков. А вот героиня - не такая. Хотя женатый Ричард ради первой ночи даже не снял роскошные номера, а попросту притащил девушку в загородный дом престарелой балерины, в которую был некогда влюблен и с которой они остались друзьями. И которая единственная, являясь дамой полусвета, была готова принимать его любовницу, то бишь Розелинду, и предоставить для встреч грешной парочки свою жилплощадь. Кстати, с этой балериной не общается законная жена, Марион. По мнению Розелинды, потому что Ира Валенская ее терпеть не может. Хотя очевидно же, что артистка - неподходящая подруга для леди.
Пройдемся же по биографии Розелинды (выше она уже излагалась, но в интерпретации самой героини). Наша страдалица - единственная горячо любимая дочка в счастливой и обеспеченной семье (что у отца долгов, как шелков, выяснилось позднее). Девушке уже исполнилось 15, когда в результате несчастного случая погиб отец. А вскоре за ним, не вынеся горя, ушла и мать (эгоистка, конечно, считает Розелинда, не потрудясь даже провести параллель между матерью и собой, утверждающей, что без Ричарда не будет жить). Розелинду не смогли взять родственники, у которых и без того было полно детей. Но они продолжали ее поддерживать, в том числе и финансово, а для обучения отдали в пансионат при монастыре, описание которого автор явно слизала с Ловудского приюта из "Джейн Эйр". Прямо с голодом, кофе и корочкой льда в кувшине поутру. Ну да, ну конечно.
Заметим еще раз: Розелинда попадает туда в 15 лет, то есть вполне взрослой отроковицей. И проводит там всего несколько лет, до совершеннолетия. Но сама она постоянно жалится на несчастное детство и даже заявляет, что
"Я уже больше не была той маленькой, не знающей жизни девочкой из монастырского приюта".
Что?! За полтора года в пансионате все, что происходит на гражданке, забыла?
И опять:
"Вот у меня было тяжелое детство, да и потом жизнь складывалась непросто".
Что? Какое детство, ты уже была юной девушкой, когда родители умерли! И в каком месте жизнь складывалась непросто? Сначала монахини дали профессию, позволяющую молодой женщине себя обеспечить. Нашли должность и подходящий пансионат, где Розелинда опять каталась как сыр в масле. Потом подруга помогла с работой личного секретаря у знаменитого врача, с проживанием. Врач с женой опять-таки относились к героине словно к дочери, прощая косяки, которые Розелинда допускала каждый раз, когда из-за сильных переживаний не могла нормально работать. Даже отпуск ей давали, дабы пришла в себя. Я все ждала, когда ее вообще выгонят: невозможно нормально работать с такими расшатанными нервами. Но нет, напротив, Розелинда считает себя отличным секретарем, достойным лучшего. А не легкомысленной девицей, сильно зависящей от своего настроения, а под конец и вовсе связавшуюся с женатым мужчиной.
И снова:
"Как бы мне хотелось иметь свой дом!.. Ведь у меня его некогда не было. Я была еще несмышленной, когда умерли мои родители".
Шта? "Несмышленной"? В 15-то лет? "Никогда не было"? Вы в картонной коробке с родителями жили?
В какой-то момент подруга пытается вразумить Розалинду, предающуюся отчаянию по поводу того, что Ричард не сразу решился испортить ей жизнь и предложил расстаться, пока все не зашло слишком далеко:
"Каждый человек думает, что его несчастная любовь - катастрофа, но людям удается пережить и это. Вдовы и вдовцы, которые поначалу бывают безутешны, снова вступают в брак".
Но помним, что Розелинда - не такая, как все эти холодные, толстокожие люди, не умеющие чувствовать. Ее подруга говорит слова, в которых так и сквозит мужество и чувствуется крепкий стержень внутри девушки: мол, если бы муж ее бросил, она "чувствовала бы себя очень несчастной, но я бы не допустила, чтобы это разрушило всю мою жизнь! Я не верю, что жизненные условия могут оказаться сильнее человека. И никогда в это не верила. Допускать такую мысль - слабость, дорогая". Однако Розелинда в этот момент думает, что Кэтлин - "очень хорошая и добрая, но ей чужды глубокие чувства... Наверное, она навсегда останется такой". Напоминаю: а между тем от собственной овдовевшей матери Розелинда ждала именно такого мужественного поведения и обвиняла за "глубокие чувства" к погибшему отцу!
Надо заметить, Розелинда не любит свою прозаическую работу и мечтает стать писательницей. Однако везде получает отказ. И даже с протекцией Ричарда ничего не получилось. Надо ли говорить, что девушка уверена, что проблема не в отсутствии способностей, а в том, что публикуют исключительно ширпотреб, а она "никогда не смогу писать "дешевое чтиво" и зарабатывать деньги таким способом". А вот если бы соизволила, то ее бы как начали, как начали печатать и авторскими отчислениями осыпать! Вдвойне забавно, что сама писательница как раз неплохо зарабатывала на бульварных романах.
А теперь посмотрим, что же это за гусь такой - Ричард, "небанально" зовущую Розелинду - Розой-Линдой (почему это так восхищает героиню, так и не поняла: лишь еще один из вариантов написания). Он на десяток лет старше, тоже любит музыку и вообще искусство, равно как и потрындеть об этом. Но, увы, женат. Как честный мужчина сразу предупреждает Розелинду, что лучше им не заходить слишком далеко: он никогда не разведется. Они могут встречаться только урывками, никогда не появятся там, где его могут узнать, а при случайной встрече на улице, "если Ричард подаст мне условный знак, я сразу же "исчезну" (Как я ненавидела подобные "договоренности"! Они придавали нашим отношениям оттенок какой-то грязной интрижки...)"
Надо заметить, что Розелинда искренне не понимает, что спать с женатым мужиком - это и есть та самая грязная интрижка. Притом Ричард следует всем клише женатого бабника: уверяет, что не спит с женой, что давно ее не любит и между ними нет ничего общего, что брак сохраняет только ради ребенка. Позднее, конечно, выясняется, что когда "маленькая Берта вырастет и выйдет замуж и у нее будет свой дом, может быть, Марион захочет жить отдельно, и тогда он сможет наконец увезти меня". Норм так, да? Это называется "брак ради ребенка"? И заметьте, Ричард обещает не развестись, а просто пожить вместе с любовницей за границей, если жена прогонит его с глаз долой. Может быть. А, может быть, и нет.
Не раз и не два Ричард прямым текстом говорит: "Я не заслуживаю такой любви". Звоночком могло бы стать и то, что даже псевдообручальное кольцо Розелинде дарит не он, а его подружка-балерина, потому что у Ричарда не нашлось времени забежать в ювелирный. Но наша героиня не только не оскорбляется, но даже трогается умом до глубины души. И ей по фиг, что мужик прямым текстом ей говорит, будто контракт зачитывает:
"- Мы не сможем видеться каждый день и не всегда каждую неделю... Я не смогу взять тебя с собой, поскольку я слишком известен: о том, что я женат, знают все, и моя связь может повредить репутации фирмы... И еще... когда Берта [дочь] дома, во время каникул, мы не сможем видеться. Я не могу рисковать".
Розелинда обещает никогда не превращаться в птичку-мозгоклюйку и соглашается на все эти условия. Однако отчаянно строит кислые щи, чуть что не так. А порой и взбрыкивает: ей, видите ли, недостаточно внимания. И выносит мозг такой знакомой фразой в ответ на вопрос, не сердится ли она: "Нет, нисколько. С какой стати? Я не имею на это права". В результате бедный Ричард чувствует себя просто подонком, хотя с самого начала предупреждал эту девицу, что ничего не может ей дать и вообще не достоин ее любви. А та страстно уверяла, что ее все устраивает.
Ах да, надо еще заметить, что Розелинда гордится тем, что "никогда ни у кого не попросила ни пенни и никогда не позволила моему дорогому Ричарду оплатить хоть один счет". Потому что наша героиня предпочитает брать натурой: шикарной обстановкой, билетами на лучшие мероприятия, ужинами в дорогих ресторанах, загородными отелями и подарками, в том числе и драгоценностями. Кстати, изначально и квартирка-то Розелинды была обставлена женой ее начальника, притом та отдала отличные, дорогие вещи (впоследствии в интерпретации Розелинды превратившиеся в скромные: Ричард же подарил ей не просто хорошую, но роскошную обстановку). Но вещи - это не пенни же. Борзыми щенками не считается.
В общем, не книга, а пособие на тему "Как нафантазировать себе великую любовь на ровном месте и испортить себе жизнь". Недаром же про эту истеричку та самая потасканная жизнью балерина говорит: "Бедная девочка, все у тебя доведено до крайностей - и любовь к твоему Ричарду, и любовь к этой уродливой, маленькой собачонке". В общем, не стоит и тратить времени на банальную историю об обычной женщине, заведшую интрижку с женатиком, никак не готовым поступиться ради нее удобной и привычной жизнью, и вообразившую себе при этом "больше, чем любовь". Язык у романа неплохой, но содержание - отвратительно пошло.
P.S.: Увы, у многих эта история нашла самый теплый отклик. К примеру, отзыв с Амазона:
"Love this book..... have read if for so many years ..again and again...Roselinda and Richard..perfect lovers" / Обожаю эту книгу... читала столько лет... снова и снова... Розелинда и Ричард... идеальные любовники.
Впрочем, и русские читательницы не отстают:
"Замечательная грустная книга о вечной любви!";
"Еакой прекрасный печальный роман, один из тех, над которым просто плачешь, так жаль героев";
"Изумительный, дивный, красивый, чувственный, трогательный и очень трагичный роман о любви. Читала и не могла сдержать слез".
Ах, встречаться тайком с чужим мужиком - это так возвышенно, так романтично! Особенно когда изменяют с тобой, а не тебе.