Книга пророка Иезекиля
=1=
==================
37. Книга пророка Иезекиля (01). И было в тридцатый год. (Аудио)
37. Книга пророка Иезекиля (01). И было в тридцатый год. (Видео).
================
И было в тридцатый год, в четвёртый месяц, в пятый день месяца, когда я находился среди переселенцев при реке Ховаре, отверзлись небеса, и я видел видения Божии.
В пятый день месяца (это был пятый год от пленения царя Иоакима), было слово Господне к Иезекиилю, сыну Вузия, священнику, в земле Халдейской, при реке Ховаре; и была на нём там рука Господня.
И я видел:
— И вот, бурный ветер шёл от севера, великое облако и клубящийся огонь, и сияние вокруг него, а из средины его как бы свет пламени из средины огня; и из средины его видно было подобие четырёх животных, − и таков был вид их: − облик их был, как у человека.
— И у каждого четыре лица, и у каждого из них четыре крыла.
— А ноги их − ноги прямые, и ступни ног их − как ступня ноги у тельца, и сверкали, как блестящая медь, (и крылья их лёгкие).
— И руки человеческие были под крыльями их, на четырёх сторонах их.
— И лица у них и крылья у них − у всех четырёх; крылья их соприкасались одно к другому; во время шествия своего они не оборачивались, а шли каждое по направлению лица своего.
— Подобие лиц их − лице человека и лице льва с правой стороны у всех их четырёх; а с левой стороны лице тельца у всех четырёх и лице орла у всех четырёх.
— И лица их и крылья их сверху были разделены, но у каждого два крыла соприкасались одно к другому, а два покрывали тела их.
— И шли они, каждое в ту сторону, которая пред лицом его; куда дух хотел идти, туда и шли; во время шествия своего не оборачивались.
— И вид этих животных был как вид горящих углей, как вид лампад; огонь ходил между животными, и сияние от огня, и молния исходила из огня.
— И животные быстро двигались туда и сюда, как сверкает молния.
— И смотрел я на животных, и вот, на земле подле этих животных по одному колесу перед четырьмя лицами их.
— Вид колёс и устроение их − как вид топаза, и подобие у всех четырёх одно; и по виду их, и по устроению их казалось, будто колесо находилось в колесе.
— Когда они шли, шли на четыре свои стороны; во время шествия не оборачивались.
— А ободья их − высоки и страшны были они; ободья их у всех четырёх вокруг полны были глаз.
— И когда шли животные, шли и колёса подле них; а когда животные поднимались от земли, тогда поднимались и колёса.
— Куда дух хотел идти, туда шли и они; куда бы ни пошёл дух, и колёса поднимались наравне с ними, ибо дух животных был в колёсах.
— Когда шли те, шли и они; и когда те стояли, стояли и они; и когда те поднимались от земли, тогда наравне с ними поднимались и колёса, ибо дух животных был в колёсах.
— Над головами животных было подобие свода, как вид изумительного кристалла, простёртого сверху над головами их.
— А под сводом простирались крылья их прямо одно к другому, и у каждого были два крыла, которые покрывали их, у каждого два крыла покрывали тела их.
— И когда они шли, я слышал шум крыльев их, как бы шум многих вод, как бы глас Всемогущего, сильный шум, как бы шум в воинском стане; а когда они останавливались, опускали крылья свои.
— И голос был со свода, который над головами их; когда они останавливались, тогда опускали крылья свои.
— А над сводом, который над головами их, было подобие престола по виду как бы из камня сапфира; а над подобием престола было как бы подобие человека вверху на нём.
— И видел я как бы пылающий металл, как бы вид огня внутри него вокруг; от вида чресл его и выше и от вида чресл его и ниже я видел, как бы некий огонь, и сияние было вокруг него.
— В каком виде бывает радуга на облаках во время дождя, такой вид имело это сияние кругом.
++++++++++++++++++++++++++++