Найти в Дзене
Чайный Вектор

ЧАСТЬ I. Чайный мудрец Лу Юй. Создатель первого в истории трактата о чае и чаепитии «茶经» (Чайный канон).

Оглавление
Чайный святой Лу Юй
Чайный святой Лу Юй
Чайный канон Лу Юя
Чайный канон Лу Юя

Сегодня будет небольшой рассказ про человека, который занимался только одним делом до конца своей жизни и прошел путь от брошенного младенца до мудреца в области чайной науки. О нем в Китае сложено много легенд и удивительных повествований, и речь пойдет о Лу Юй 陆羽 — создателя первого трактата о чае и чаепитии.

Сад Чайного святого Лу Юя уезд Цзинлин провинции Хубэй
Сад Чайного святого Лу Юя уезд Цзинлин провинции Хубэй
Улица Си Ху уезда Цзинлин провинции Хубэй
Улица Си Ху уезда Цзинлин провинции Хубэй

Родился Лу Юй при правящей в Китае династии Тан (годы жизни с 733—804 гг.). Из древних записей есть упоминание, что это был уезд Цзинлин 竟陵 провинции Хубэй 湖北.

-5

Внешность Лу Юя была некрасивой, можно даже сказать уродливой. И непосредственно из-за этого родители отказались от него, оставив его на улице. Решение избавиться от ребенка у них появилось не сразу при рождении, они наблюдали за ним в течении 2-х лет и когда окончательно убедились, что уродливость не покидает младенца, оставили погибать ребенка на улице.

Ученик с мастером эпохи Династии Тан
Ученик с мастером эпохи Династии Тан

Наставник брошенного мальчика. Изучение духовной культуры, тренировка в написании иероглифов и варке чая.

Но события для маленького Лу Юя повернулись с этого момента в лучшую сторону. Ранним утром, проходивший мимо дзэнский монах по имени Чжи Цзи 志基 из буддийского храма Лун Гай 龙盖 в Цзинлине проходил по небольшому мосту и услышал крик гусей под ним. Когда он спустился, то увидел, что маленький мальчик, окруженный гусями весь дрожал от холода и был практически обессилен. Монах Чжи Цзи поднял мальчика на руки и забрал в буддийский храм, где проходил службу. Тем самым подарив Лу Юю новую жизнь, спасши от неминуемой смерти.

Мост в Цзинлине
Мост в Цзинлине

Буддийский монах Чжи Цзи 智积禅师 был мастером и хорошим учителем, дав ребенку образование на высшем уровне. С помощью древнекитайской Книге Перемен И ЦЗИН 易经, гадая по гексаграмме БА ГУА 卜卦 он дал ребенку имя Лу Юй. Гексаграмма гласит: “鸿渐于陆,其羽可用为仪”. Таким образом фамилия Лу 陆 обозначало сушу или дорогу, а имя Юй 羽 указывало на идиому ”набирать высоту как взлетающий дикий гусь鸿渐”.

Книга Перемен И ЦЗИН 易经
Книга Перемен И ЦЗИН 易经

Дзэнский монах Чжи Цзи 智积禅师 научил его читать и писать, цитировать буддийские писания, а также практиковаться в каллиграфии в свободное время. Шло время и познания Лу Юя становились все более глубокими и всеобъемлющими, напрямую выражаясь в прозе и поэзии талантливого мальчика.

Буддийская жизнь Лу Юя
Буддийская жизнь Лу Юя

В свободное время от учений Чжи Цзи очень любит пить чай. И Лу Юй, последовав примеру учителя в приготовлении чая, постепенно овладел мастерством в использовании правильной воды, ее кипячении и заваривании чайного листа.

Лу Юй. Заваривание чая
Лу Юй. Заваривание чая

Его опыт и знания в заваривании чая накапливались по мере использования воды из разных источников и мест, а также способов приготовления чайного листа в зависимости от района произрастания и технологии изготовления.

Нежелание постричься в монахи и бегство из монастыря.

За все время, проведенное в Буддийском храме, Лу Юй научился читать и писать на “санскрите” став прилежным учеником своего учителя и добившись потрясающих результатов в области духовной культуры, каллиграфии и варке чая. Несмотря на то, что он полностью находился в атмосфере буддизма и каждый день слышал чтение молитв, Лу Юй не хотел принимать буддизм и стричься в монахи.

-11

Его наставник, учитель Чжи Цзи, всегда хотел, чтобы Лу Юй перенял его традиции учения и унаследовал буддийские рясу и патру. И видя, что Лу Юй не стремиться к этим благам, он периодически наказывал его за это, подвергая телесному наказанию, работам по уборке в монастыре и чистке монашеских туалетов.

Работы по хозяйству в монастыре Китая
Работы по хозяйству в монастыре Китая

Лу Юй достаточно большое количество времени прожил в монастыре и понял, что учеба и монашеская жизнь не приносит ему удовольствия. Решив не продолжать больше жизнь в стенах буддийского храма, Лу Юй сбежал с монастыря и присоединиться к местной группе кочевников, лагерь которых находился неподалеку.

Монашеская жизнь в буддийском храме
Монашеская жизнь в буддийском храме

Внешность Лу Юя была мягко говоря некрасивая, плюс ко всему он еще и заикался. Проблемы с речью у него появились в 12 лет и произошло это потому, что он не любил говорить, предпочитая больше думать.

Лу Хунтай "Лу Юй, готовящий чай"
Лу Хунтай "Лу Юй, готовящий чай"

不羡黄金盏,不羡白玉杯;不羡朝入省,不羡暮入台;千羡万羡西江水,曾向竟陵城下来。

-15

Несмотря на это, он быстро нашел признание и влился в коллектив кочевников. Это произошло благодаря тому, что он был чрезвычайно умен, остроумен и обладал хорошим чувством юмора. Помимо умственных способностей, у него был прекрасный актерский талант.

Театральные постановки в Китае
Театральные постановки в Китае

Когда он пришел в драматический кружок, то объявил руководителю, что он хочет петь. Руководитель не верил в него, так как Лу Юй заикался и был некрасив, а такие противоречия никак не подходили театральной группе. Но несмотря на это, Лу Юй создал непохожий и абсолютно новый способ пения в комическом стиле, что безусловно очень понравилось зрителям, а также за время этих выступлений он написал книгу в трех томах "Шутливые беседы" «谑谈».

-17

Благосклонное расположение в театральной группе.

Во время собственных выступления в 746 году, Лу Юй случайно встретил Ли Киву 李基伍, префекта Цзинлина. Он приходится дядей Ли Лунцзи, императора династии Тан Сюань-цзун 唐玄宗, правящего в 685-762 гг.

-18

Ли Киву был мудрым и эрудированным человеком, и увидя, что Лу Юй обладал особенным талантом к поэзии и был смышленым молодым человеком с исключительным умом, посчитал что он, несомненно, раскроет свою гениальность в будущем. Ли Циву решил взять Лу Юя на свое попечительство и лично обучать его поэзии.

月色寒潮入剡溪,青猿叫断绿林西。昔人已逐东流去,空见年年江草齐。---陆羽

-19

Ли Киву во время своего обучения Лу Юя, не только подарил ему большое количество стихотворений и книг, но и отправил его учиться к мастеру Цзоу 邹 с горы Хуомэнь 火门山 для большего раскрытия таланта. Полное имя мастера было Цзоу Кун 邹坤, он был конфуцианец и великий ученый того времени. Помимо своих заслуг в области литературы и творчества, он также очень любил пить чай.

Лу Юй 陆羽
Лу Юй 陆羽

Лу Юй учился поэзии у мастера Цзоу Кун три года. За это время ему удалось усовершенствоваться и добиться колоссальных результатов во владении мастерства. А так как они оба проводили свободное время за приготовлением и распитием чая, то в этом он также подуспел.

-21

Лу Юй накопил большое количество знаний о чае и хотел побывать также в других местах, чтобы изучить особенности местного чая, его возделывания, способов обработки и приготовления, а также исследовать родниковую воду, напрямую влияющую на вкус напитка.

-22

... продолжение читайте в следующее воскресенье!