Для тех, кому нравится изучать Библейские Писания, предлагаю своё исследование интересной темы. Из названия статьи вы уже поняли, что речь пойдёт о змее из Эдемского сада - сатане и дьяволе, но не о всем известных его делах или принципах ведения войны против Бога, а о природе этого существа и некоторых фактах, которые упоминаются в Библии, но до сегодняшнего момента были не замечены другими исследователями, по моему мнению. Цель этой статьи - показать непревзойденную Божью мудрость и точность описания разных событий, произошедших в истории мироздания; вдохновить верующих серьёзнее относиться к библейским сюжетам, которые только на первый взгляд выглядят нереалистичными и сказочными (но, как мы увидим, многие из этих библейских повествований имеют реалистичное описание в необычном стиле).
Как сказал Иисус: "... вам дано знать тайны Царствия Божия, а тем внешним все бывает в притчах"(от Марка 4:11). Так давайте будем мудрыми учениками Христа, чтобы уметь слышать и понимать Божий смысл заложенный в неких, так сказать, неудобовразумительных текстах Библии.
Для начала рассмотрим повествование истории, когда дьявол обманул человека в Эдемском саду.
Эта история описывается в третьей главе книги Бытие. Обратим внимание на некоторые моменты, которые нас интересуют в данном контексте изучения.
Бытие 3:1: "Змей был хитрее всех зверей полевых, которых создал Господь Бог. И сказал змей…"
Читая эти строки у любого разумного человека возникают вполне резонные вопросы: как понимать эти слова, в прямом смысле или в переносном? Если представить, что змея реально говорила, то очень тяжело в это поверить и напрашиваются ещё вопросы: а почему именно змея, а не другое животное? Или почему нельзя было написать, что Еве явился сам сатана, как это было в жизни Иисуса в искушении в пустыне? Ведь, не находя ответы на подобные, вполне логичные вопросы, читатель не сможет увидеть и связать многие другие события в единую картину.
Также происходит с теми, кто в описании говорящего змея и всей этой истории, видит только образный язык, и тоже теряет из виду важные детали и таким образом, “библейский пазл” будет иметь больше недосказанности и рваных мест.
Хотя, конечно, верующий человек может и не знать многих библейских подробностей и спастись от Божьего суда, но всё же, пока есть возможность и желание, нам нужно уточнять свои знания Писаний, чтобы меньше раз слышать слова Христа в свой адрес:
От Матфея 22:29: "... заблуждаетесь, не зная Писаний, ни силы Божией".
Предлагаю всегда стараться задавать вопросы с разных сторон к сложному библейскому тексту, даже на первый взгляд детские и наивные, чтобы “нащупать”, если возможно, определенные грани. Так поступим и мы, обратимся с вопросами к нашему тексту.
Первый вопрос: как так получилось, что “змей был хитрее всех зверей полевых”, но в тоже время у него получилось обмануть человека? Ведь “полевые звери” (мышки, тушканчики, пусть даже лисы и волки) не так уж и умны, даже самые хитрые, и не могут сравниться с хитростью человека.
Ища ответы на поставленные вопросы, мы должны отметить, что первые главы книги Бытие написаны супер сжатым языком и Бог применил, так сказать, минимализм, да ещё с использованием знания языка на котором писался текст - древнееврейский язык. И мы должны, веря в мудрость Написавшего, быть внимательными к каждому слову, ведь Писателем в нашем случае является Сам Бог. И не Ему ли знать все тонкости слога и уметь кратко и ёмко изложить глубокую мысль в нескольких словах, да и ещё, чтобы для всех времен и культур была универсальность этого Слова. Да, Бог велик в Слове!
Давайте переведем слово, употребленное в данном тексте “зверь” - 1.живой, живущий; 2. жизнь; 3. живое существо, животное. Ещё переведем слово “полевых” - поле, страна, область, поляна.
Теперь давайте выберем переводы слов, адаптированные для современного понимания, удовлетворяющие нашу логику, и подставим их в предложение. Получится такой текст: “Змей был хитрее всех живых существ в той области ( можно сказать во всей области мира, которую создал Господь). Видите, уже лучше понимается описание хитрости змея. И из других текстов Библии мы знаем, что сатана реально хитрее всех существ, созданных Богом. Он даже обманул часть Ангелов (не считая почти всех людей на земле). Змея можно представить самым лучшим фокусником с картами: как ни старайся понять в чем подвох, никогда не заметишь где была подмена.
То есть, если мы захотим противостоять хитростям сатаны своим умом, то мы потерпим поражение. Единственной инструкцией по описанию “фокусов” дьявола и борьбы с ними является Священное Писание.
Мы разобрали часть предложения и мысль стала не такая уж и сказочная, и начала приобретать реалистичные черты. Осталось понять, что за “змей” говорил с Евой и змей ли. Как мы его сейчас себе представляем? И почему написано именно змей, а не другое животное или просто - сатана?
Для начала нужно найти в контексте описание этого змея, хотя бы, косвенное. Да, такое имеется чуть ниже, когда описывается наказание змея: Бытие 3:14: "... ты будешь ходить на чреве твоем…". Для нас может быть не понятно, почему “хождение на чреве” является наказанием для змея, ведь змеи и так ползают на животе. Это наказание может говорить только о том, что змей до этого передвигался другим способом. И наказание обычно противопоставляется предыдущему состоянию через контраст; (например, был свободным, а стал в заключении, жил - умер и др.). По такой логике мы можем предположить от обратного, что, если змей теперь ползает, то перед тем, как Бог его наказал, он ходил на ногах, а более контрастнее будет - летал (по аналогии противопоставление: небо - земля). И эта способность змея - летать, не является чем-то сказочным и не реалистичным. Ведь всем известно название летающего змея - дракон. Да, и так сатана называется в книге Откровение:
Откровение 12:9: "И низвержен был великий дракон, древний змий, называемый диаволом и сатаною, обольщающий всю вселенную, низвержен на землю, и ангелы его низвержены с ним.”
Здесь применён именно образ дракона, летающего по небу, но брошенного на землю.
Видите, как интересно выходит: сатана, древний змей - дракон, который хитрее всех существ созданных Богом, обманул человека - вот как можно интерпретировать первое предложение в третьей главе книги Бытие.
И остаётся нерешенный вопрос: “Почему сатана описывается как змей, дракон”?
Во-первых, для Евы не было удивительным видеть перед собой летающего змея, потому что такие существа были созданы Богом на земле и мы сейчас их называем динозаврами. Динозавры были и летающими и, может, ещё какими-то, о которых сейчас нет информации, потому что эти многие виды животного мира вымерли. Но в те далёкие времена допотопного мира люди жили среди динозавров, и для них видеть летающих драконов было в порядке вещей. Вот и Ева, когда увидела змея (летающего), не удивилась.
Во-вторых, у людей времен Моисея ещё сохранялось представление о таких необычных существах, созданных Богом. И в еврейском языке есть несколько слов для описания змееподобных существ. Некоторые из этих слов со временем утратили своё первоначальное значение, так как, повторюсь, многие животные со временем исчезли, в частности, динозавры. Но Бог необычным образом оставил в Писании некие намёки о первоначальном их значении. Был замечен интересный способ донесения значения утраченных пониманий слов через дублирование в одном контексте синонимов. То есть, в одном контексте написаны несколько разных по написанию слов, но которые имеют одно и то же значение. Текст, который нам нужен для поиска ответа о “драконоподобии” Эдемского змея написан в книге Числа в 21 главе, когда Бог послал наказание на израильский народ через укусы змей. И в этом тексте при описании змей применяются два слова, но с одним значением.
Первое слово “нахаш” : Числа 21:6: "И послал Господь на народ ядовитых змеев(нахаш), которые жалили народ, и умерло множество народа из сынов Израилевых."
И второе слово “сараф” - Серафим (шестикрылый ангел), змей.: Числа 21:8: "И сказал Господь Моисею: сделай себе змея(сараф) и выставь его на знамя, и ужаленный, взглянув на него, останется жив."
Удивлены? Я был очень удивлён, когда это узнал.
Если прочитать этот контекст (Числа 21), то нет сомнения, что речь идёт об одном значении двух разных слов - змея, потому что эти два слова ещё несколько раз повторяются здесь же, заменяя друг друга. И удивительно то, что первое слово “нахаш” употребляется в контексте третьей главы книги Бытие. То есть, в 21 главе в книге Числа два слова пересекаются, чтобы “засинонимировать” их значения.
Ну и теперь давайте разберём и попытаемся понять слово “серафим”, которое Бог захотел пересечь по смыслу со словом змея. Слово “серафим” употребляется в Библии всего семь раз. Из них два раза в контексте 21 главы книги Числа; два раза в известном тексте книги пророка Исаии в шестой главе, где это слово оставили без перевода, но об этом позже; и ещё три текста процитирую вам для ознакомления, чтобы вы увидели контекст их применения и перевод этих слов в русской версии Библии:
Второзаконие 8:15: "Который провел тебя по пустыне великой и страшной, где змеи, василиски, скорпионы и места сухие, на которых нет воды; Который источил для тебя источник воды из скалы гранитной,"
Исаия 14:29: "не радуйся, земля Филистимская, что сокрушен жезл, который поражал тебя, ибо из корня змеиного выйдет аспид, и плодом его будет летучий дракон."
Исаия 30:6: "Тяжести на животных, идущих на юг, по земле угнетения и тесноты, откуда выходят львицы и львы, аспиды и летучие змеи; они несут на хребтах ослов богатства свои и на горбах верблюдов сокровища свои к народу, который не принесет им пользы."
Согласитесь, что это весьма интересно. Переводчики попытались в каждом контексте интерпретировать древнееврейское слово ”сараф”, чтобы донести смысл. И как было замечено ранее, в шестой главе книги Исаии, когда описывается видение и необычные шестикрылые существа, то название этих существ переводчики оставили в оригинальном звучании “сараф” - Серафим. Думаю, это связано с определенной традицией понимания природы таких необычных существ. Ведь никто не сомневается, что эти существа находятся в духовном мире в присутствии Бога, и всем известно, что возле Бога находятся Его духовные служители - Ангелы. И, по всей видимости, в шестой главе Исаии описываются именно Ангелы, но с применением образного языка:
Исаия 6:2: "Вокруг Него стояли Серафимы; у каждого из них по шести крыл: двумя закрывал каждый лицо свое, и двумя закрывал ноги свои, и двумя летал."
Конечно, у переводчиков не повернулась рука перевести это слово как змея - а зря (хотя, есть повод над чем поломать голову). Если интерпретировать слово ”сараф” не как змей, а как летающий змей, дракон (а мы это имеем право сделать, так как переводчики так и перевели это слово в других текстах) , то очень даже неплохо получается, ведь летающий дракон имеет крылья, и духовные существа тоже имеют крылья. Есть вероятность, что для Исайи видение этих существ было более понятно, ведь, думаю, память о летающих драконах ещё могла быть в то время (8 век до н.э.). Даже в наше время эта память сохранилась в образах сказочных персонажей фольклора разных стран, не говоря уже о Китае и его культуре почитания дракона.
Теперь напрашивается вопрос: “А как же тогда ещё одно название ангельских существ - Херувимы”? Хотя, конечно, это разные слова и я не нашёл каких-либо этимологических пересечений со словом “Серафим”, но существа Херувимы очень похожи на Серафимов: тоже имеют крылья, тоже летают, тоже связаны с присутствием Бога. В общем, мы не можем сказать, что это очень разные существа. И, да, слово Херувим восемьдесят девять раз употребляется в Ветхом Завете. Есть намёки, что у тогдашних людей тоже было представление о внешнем виде этих существ. Похоже, что прообразом для внешности Херувимов тоже являлось какое-то реальное животное из древнего мира, по типу дракона. Например, когда Бог велел Моисею сделать двух Херувимов над крышкой ковчега, то из контекста как будто бы видно, что Моисей знал внешний вид этих существ. И интересно, что когда Соломон строил храм в Иерусалиме, то Херувимов изобразил на ряду со львами и волами, как будто Херувимы были обычными животными, ну или по крайней мере, вид этих существ не был чем-то из ряда вон выходящим:
3-я Царств 7:29: "на стенках, которые между наугольниками, изображены были львы, волы и херувимы;..."
Есть ещё интересное описание духовных существ, но уже без их названия, и это описание находится в книге пророка Иезекииля,когда пророку было видение:
Иезекииль 1:6: "и у каждого четыре лица, и у каждого из них четыре крыла;"
Тоже здесь некие существа с крыльями. Есть ещё одна примечательная деталь в описании этих существ:
Иезекииль 1:14: "И животные быстро двигались туда и сюда, как сверкает молния."
Эти существа двигались как молния, то есть, очень быстро, и по виду их движение напоминало след от молнии. Конечно, это образный язык, и всегда нужно стараться находить описание подобных образов в библейских текстах, если таковые имеются. Так вот, в нашем случае есть ещё одно лингвистическое пересечение двух библейских понятий: змей и молния. Это пересечение находится в книге Иова:
Иов 26:11-14: "Столпы небес дрожат и ужасаются от грозы Его. Силою Своею волнует море и разумом Своим сражает его дерзость. От духа Его — великолепие неба; рука Его образовала быстрого скорпиона. Вот, это части путей Его; и как мало мы слышали о Нем! А гром могущества Его кто может уразуметь?"
Под словом ”скорпион” в древнееврейском языке стоит уже известное нам слово ”нахаш” - змей. Просто переводчики попытались как-то интерпретировать это слово в контексте, и им показалось, что ”скорпион” подойдёт как нельзя лучше, но я с ними не согласен. Если внимательно посмотреть, то в этом тексте идёт речь о громе и молнии, как Божьем проявлении могущества. Но под словом “скорпион”, где как бы должно стоять слово “молния”, автор книги употребил слово “змея”, тоже в переносном значении. Ведь молния своим извилистым видом напоминает извилистое тело змеи, и автор применил художественный образ, заменив слово “молния” словом “змей”. Хотя в контексте понятно, что речь идёт не о змее, ну и уж тем более не о скорпионе.
Из этих немногих описаний мы можем сделать вывод, что молния, змея, летающая змея могли пересекаться в прообразах и иносказаниях, как и в нашем случае с описанием движения существ подобно молнии, как бы намекая на одинаковую природу Серафимов, Херувимов, существ из Иезекииль 1гл, летающих змеев, драконов, молний. То есть, все эти существа и образы имеют внешнее сходство и некие общие смысловые группы.
Есть ещё текст в Новом Завете, где описывается падение дьявола. Иисус говорит своим ученикам:
От Луки 10:18: "Он же сказал им: Я видел сатану, спадшего с неба, как молнию;"
Тут тоже Иисус применил образ молнии к сатане, ниспадшему с неба . Потому что, молния подходит как нельзя лучше для данного прообраза по внешнему сходству и по силе происходящего.
И отвечая на наш вопрос о летающем змее, драконе-сатане, мы подошли к заключению, что в текстах, которые мы разбирали, дьявол как бы пересекается не только по внешнему виду с летающим змеем, но и с внешним видом духовных существ, которые находятся в присутствии Божьем : Херувимы, Серафимы, четырехлицые существа. И это не должно нас удивлять, ведь в Библии утверждается, что сатана, древний змей, дьявол - это ангел, который стал противником Богу. То есть, природа сатаны, это - ангельская природа. Но у нас из нашей культуры мифологии и прообразов из книги Откровения сложилось впечатление, что дьявол - это внешне что-то ужасное и страшное. Но это представление является обманчивым, ведь в книге Откровение описывается внутренняя сущность дьявола и его духовное уродство, а не внешний вид. А когда описывается вид духовных существ, то конечно и сатана имеет такой же внешний вид, ничем не отличающийся от других Ангелов:
2-е Коринфянам 11:14: "И неудивительно: потому что сам сатана принимает вид Ангела света".
Когда Бог наказывает дьявола в Эдемском саду, то естественным было в качестве наказания сделать из летающего дракона ползающую змею. В духовном смысле это имеется в виду, что Ангел - сатана потерял некоторые свои полномочия и был как бы разжалован. Хотя и имел возможность являться пред Богом с другими Ангелами:
Иов 1:6: "И был день, когда пришли сыны Божии предстать пред Господа; между ними пришел и сатана."
И естественно что после этого термин “змей” стал нарицательным, относящимся к дьяволу.
Так как мы в живую никогда не встречали летающих драконов, летающих динозавров, то все эти сюжеты, связанные с этими существами, нами воспринимаются как сказочные, нереальные, даже в какой-то мере выдуманные. Но вы видите, что, если внимательнее подойти к Слову Божьему, с верой в правдивость истории, связанной с Эдемским садом, то вырисовывается реальная картина происходящих событий. И то, что Библия называет древнего змея драконом (Откровение); и то, что Ангелы чем-то напоминают летающих драконов, когда являются в видениях; и то, что ангел - сатана явился Еве в самом естественном виде, в виде летающего дракона, потому что он является ангелом; и многое другое - это всё повествует нам о реальных событиях.
И Бог чудным образом через использование разных стилей, методов, интерпретаций, лингвистических пересечений доносит нам, ищущим, неповрежденную истину. Конечно, мы в этом исследовании только прикоснулись к тому, к чему нам позволил прикоснуться Бог. И конечно, мы никогда при жизни на земле не сможем узнать и познать всю сферу и природу ангелов, дьявола, духовных существ. Но то, что открыто, то “открыто нам и детям нашим” для назидания. И в 21 веке ещё есть библейская глубина, куда “не ступала нога человека”.
От Луки 11:9: "И Я скажу вам: просите, и дано будет вам; ищите, и найдете; стучите, и отворят вам,"