Найти тему
Maria, Go to Korea

Как сделать фото по-корейски и при чем тут сатин?

РУБРИКА "Новое слово" 💡

Пришла весна (봄 помните? Нет? Вот ссылка, чтобы вспомнить) И вокруг столько очаровательнах ароматных цветов (꽃, надеюсь, тоже помните, если нет, вот другая ссылка), что сложно пройти мимо и не запечатлеть на камеру эту красоту.

Мое фото голубоглазой Мэри
Мое фото голубоглазой Мэри

И вот в один из таких моментов я подумала, а как сказать "фотографировать цветы" на корейском? Знаете уже?

Это слово 사진찍다. 📸Произносится оно примерно вот так: саджинччиктта. Но вы сами понимаете, что надо твердо знать правильное звучание каждой буквы, учитывать правила чтения и ассимиляция согласных, иначе мы коверкает слова и значения, звучим нелепо.

Итак, я решила выучить это слово, но сразу при помощи мнемотехники. А это метод использования ассоциаций для моментального запоминания любой информации.Поэтому мне нужно придумать ассоциацию с этим новым словом.

Например, 사진 (саджин)- это фото, похоже на материал сатин, а 찍다 на слово чик. Та-да! В общем, ножницами сатин чик-чик и та-да! Красота, можно фотографировать.

Примерно запомнилось! Сатин, чик, та!😊 사진찍다. Кстати, в слове сатин буква "т" похожа на корейскую ㅈ немножко. Легче будет вспомнить.

Чтобы ещё лучше запомнилось слово, я решила поискать информацию о его происхождении.

Разберём слово на части.

👉 사진 (фото) - это китаизм, образованный из  寫眞, где 寫  означает "изображать", а 眞  - "правда". Выходит фото по-корейски - это "изображение правды", вот как интересно, ну и логично.

👉 찍다 (нарезать) - исконно-корейское слово. Ее использование зафиксировано в 1459.

Получается, что мы говорим просто фотографировать, а корейцы нарезают фото, а точнее нарезают изображения правды.

Чтобы ещё лучше запомнить слово, надо использовать метод персонализации. То есть придумать предложения с использованием нового слова в тех или иных ситуациях. Мне часто хочется похвалить чьи-то фото в интернете или рассказать о своём увлечение, и теперь я знаю как:

사진찍다 📸

✅ 저는 꽃 사진 찍는 것을 좋아해요.

Мне нравится фотографировать цветы.

✅ 꽃 사진을 찍고 싶어요.

Я хочу сфотографировать цветы.

✅ 사진이 잘 나왔어요

Фотография вышла хорошо.

Обратите внимание на последнюю фразу. Именно так скажут корейцы, если им нравится фото. Мы скорее предпочтем сказать, что фото классное (кстати, и в английском тоже так будет).

Что касаемо фразы "мне нравится делать что-то" здесь нужна грамматика " гл.+ 는 것을 좋아하다". На место глагола подставляем наш 사진찍다, делаем из него существительное при помощи 것.

Ну а когда мы хотим что-то делать, то используем уже грамматику другую: гл.+고 싶어요.

Итак, мы видим, что узнавать новые слова может быть очень увлекательным, если приложить немного усилий.

Всем файтинг!

Подписывайтесь на мой канал, жмите палец вверх👍❤️

Мне будет приятно знать, что мой труд не напрасен😅

Также мой канал можно найти в телеграме , в YouTube . А ещё есть чат с единомышленниками.

Буду рада видеть вас там тоже, тем более там есть интересности, которых нет здесь! 😄