Прилагательное / глагол -더니 ( в результате… / и тогда…)
Эта форма выражает несколько значений в зависимости от контекста.
- указать на контраст прошлого и настоящего положения дел - но
지난주에 친구가 바쁘더니 오늘은 시간이 있는 것 같아요.
Мой друг был занят на прошлой неделе, но сегодня у него, кажется, есть время.
어제 날씨가 덥더니 오늘은 추워요.
Вчера было жарко, а сегодня холодно.
- причинно-следственную связь между двумя действиями, при этом 2-е действие происходит как результат 1-го действия.
의사가 한국어를 공부하더니 지금 한국에서 큰 병원에서 일해요.
Доктор изучал корейский язык и сейчас работает в крупной больнице в Корее.
- вспомнить последовательность действий ( свидетелем которых был говорящий) и следующее за ней неожиданное действие или событие - и затем
어제 친구가 결혼하더니 오늘은 갑자기 이혼했어요.
Вчера мой друг женился, а сегодня внезапно развелся.
아침에 날씨가 따뜻하더니 낮에 갑자기 시원했어요.
Погода с утра была теплая, но днем внезапно стало прохладно.
- может использоваться для глагола и прилагательного
- в основном используется с 2 и 3 лицом / субъект от 1-го лица возможен при объективном размышлении о себе.
- субъект в каждой части предложения должен быть одинаковым
Как образуется эта грамматическая форма
К основе глагола добавляется 더니.