Найти тему
Бумажный Слон

Волос золотой, волос серебристый

— Неужели ни одного седого? — не удержалась она и принялась перебирать золотистые волосы по второму кругу.

Он не ответил, продолжая скрупулёзно изучать очередной локон на ладони. Так наловчился, что цепи не стучали каждый раз при движении, заставляя съёживаться и дрожать от воспоминаний о бесконечных днях пребывания в этом треклятом доме.

Девушка из Вероны, брошенная на съедение улицы, от кого-то с улицы и получившая своё нехитрое имя, и юноша, рождённый в январе. Вероника и Дженнаро. Пленники безумного алхимика и его незаменимые помощники.

***

Оказаться в тёплом доме, в достатке и безопасности, без страха за день нынешний и грядущий — всё равно, что попасть в Рай. Вероника, маленькая Веро восьми лет от роду, безумно гордилась, что её заметил и взял в подмастерье такой добрый и мудрый человек. Алхимик, аптекарь, учёный — это всё про Филандро. Он был весел и остроумен, у него жил говорящий ворон Пранцо, которого пару раз на дню грозились отправить в бульон и подать на обед, и ленивая старая кошка Квинта. Кошка любила греться на кроватях внизу, где лежали бедные больные дети — Филандро по доброте душевной брал их подлечиться.

Вероника тоже помогала: разносила лекарства, тщательно отмеряемые благодетелем, меняла повязки, перестилала постели и кипятила бельё. Дети уходили после выздоровления или их уносили завёрнутыми в старое тряпьё. Смерть и без того была старой знакомой Веро по улице, а теперь перевоплотилась в надоедливую соседку. «Нет ли у вас муки? Нет? Тогда я возьму вон того бледного мальчика, сойдёт, хе-хе…»

Однажды заболела сама Вероника. Бледнела и боялась, потому что стала подходящим ингредиентом для соседки-Смерти. Гнойные язвы не поддавались никаким мазям, Филандро сменил штук пять. Тяжело кашлял мальчик на соседней кровати и таял на глазах. Кашлял кто-то в соседней комнате, кашляла Вероника; язвы начали кровоточить. Она плакала и, чтобы не услышала наглая соседка, закусывала золотистые волосы и глотала всхлипы.

— Чудеса… — растерянно щурился алхимик на следующий день, придирчиво осматривал затянувшиеся раны, недоверчиво прислушивался к абсолютно ровному дыханию и пытался уловить тыльной стороной ладони малейшие признаки жара. — Расскажи-ка мне, что ты делала…

Выслушав девочку, алхимик задумчиво вырвал несколько волос из её головы и удалился в кабинет наверху.

Вслед за Вероникой выздоровел Дженнаро. Кашляющего мальчика из соседней комнаты вынесли обёрнутым в тряпьё. Алхимик долгое время ходил задумчивый, мало ел и почти не разговаривал, предоставив детей самим себе. А дети играли с сонной кошкой и любопытным вороном и совсем не боялись наглой соседки. «Чего тебе? Муки? А ну, пшла вон, жадная старуха!»

Наконец Филандро закончил исследование и объявил, что временно закроет свою больницу для бедных детей.

— Как же так, — то ли расстроилась, то ли разозлилась Вероника.

— Я смогу сделать нечто гораздо более важное, — вдохновенно объяснял алхимик. — Милая моя, дорогая девочка! Только все вместе мы сможем принести благо этому миру! Скольких ты сможешь излечить своими волосами? Сотни? Я же предлагаю излечивать тысячи. Всех людей, все болезни! Я буду изучать недуги и готовить лекарства, твои чудесные волосы не дадут умереть этому смелому мальчику, и все будут счастливы. Все, понимаешь?

— Но ему же будет больно… — неуверенно возразила она.

— Я смягчу его страдания. И ты. Мальчик в полной безопасности.

И Вероника поверила.

С Дженнаро алхимик не церемонился. Почти сразу в комнате появилась цепь, которая противно лязгала.

— Это для безопасности, — убеждал Филандро с лёгкой улыбкой. — Чтобы ты никого не заразил и никому не навредил. Будешь сопротивляться — сломаю ноги, будешь кричать — лишишься языка. Уяснил, бесёныш?

— Найди другого, — шипел мальчик, памятуя о возможности лишиться языка.

— Дурачок, зачем мне искать другого? Однажды власть имущие перестанут закрывать глаза на пропажу деток и мне придётся туго. Так что будь послушным мальчиком, принимай свои лекарства и проживёшь долгую, сытую и достойную жизнь.

Так началась бесконечная цепочка ужасных исследований болезней и лекарств, ядов и противоядий, волос золотистых и седых…

Шли годы. Испуганная соседка-Смерть заглядывала только к кошкам: за семь лет забрала трёх, нынешнюю Вероника назвала Оттавиа, не стремясь нарушать традицию. Дженнаро всё больше молчал и уходил в себя, отстраняясь от своего золотоволосого палача и спасителя. Филандро всё больше сближался с Вероникой, менялись его речи, интонации, взгляд…

***

По спине пробежали мурашки, Вероника передёрнула плечами и тихо пискнула: в руках Дженнаро осталось несколько случайно вырванных волосков. Цепи хищно клацнули звеньями.

— Прошу тебя, поторопись, — изнывала от бессилия Вероника.

—Спешка ни к чему, — успокоил Дженнаро. — Не найдём сегодня — найдём завтра, не завтра — так пос…

— Нет-нет-нет! Не хочу ни дня больше проводить с ним… — она ухватила золотые локоны и смяла в дрожащих ладонях.

Настороженно звякнули цепи, распугав все остальные звуки. Долгий тёплый выдох успокаивающе погладил по волосам.

— Понятно. Я постараюсь.

— Я такая глупая.

— Ты хорошая.

— Но глупая?

— Ну…

Ещё один долгий выдох, только теперь не тёплый, едва уловимый, который прокатился по волосам от макушки до лопаток. Совсем не успокаивающе.

— Значит, глупая.

— Сейчас всё хорошо.

— Нет. Не хочу больше, чтобы он ко мне прикасался.

Нервно звякнули цепи.

— Понятно…

Вероника разжала ладони и навалилась спиной на плечо Дженнаро.

— Да что ж ты делаешь! — возмущённый шёпот защекотал макушку. — Я выпустил локон, придётся всё начинать заново.

— Хочу, чтобы меня касался только ты.

Он молчал слишком долго, и Вероника готова была сгореть от стыда за своё глупое признание, когда по волосам рассыпался робкий смех.

— И как после таких слов не торопиться?

***

Вероника гладила кошку и ждала, когда Филандро покончит с ужином и возьмётся за гребень. Только он имел право расчёсывать её чудесные волосы, только он имел доступ к этому сокровищу. Исцелять — тьху, на этом денег не сделать. Белая отрава — вот что ценится.

— А где Пранцо? — заедая рагу ломтём хлеба, усмехнулся алхимик. — Ты всё-таки сварила глупого ворона в бульоне?

— Нет. Он первым попробовал ужин, — как ни в чём ни бывало, с улыбкой отозвалась девушка. — Должна же я была на ком-то проверить.

Филандро перевёл остекленевший взгляд в тарелку. Среди пряных трав так сложно распознать тонкий седой волос. Но он там точно был.

Автор: Аня Тэ

Источник: https://litclubbs.ru/articles/54526-volos-zolotoi-volos-serebristyi.html

Понравилось? У вас есть возможность поддержать клуб. Подписывайтесь, ставьте лайк и комментируйте!

Публикуйте свое творчество на сайте Бумажного слона. Самые лучшие публикации попадают на этот канал.

Читайте также: