Найти тему
Культурная Карта

Фарит Нагимов о писательстве: «Пишите только так, как вы чувствуете»

Фарит Нагимов, в литературных кругах известный как Фарид Нагим, начал писать с детства, прошёл длинный, сложный, но очень важный путь становления в профессии. Сегодня он писатель, драматург и преподаватель Литературного института имени А.М. Горького в Москве. Его пьесы видели страны Европы, а ученики выигрывали литературные конкурсы. Как найти свой индивидуальный стиль и как писать для иностранного зрителя? Об этом и многом другом Фарит Сагитжанович рассказал в интервью специально для галереи литературных портретов современников ― экспертов всероссийского проекта «Языковая арт-резиденция».

― Расскажите, как и почему Вы начали писать. Возможно, уже с детства было такое увлечение или кто-то увидел наброски текстов и сказал, что это дело Вашей жизни?

― Я выдумывал и фантазировал с детства, постоянно рассказывал какие-то истории. Мне нравилось вызывать эмоции у слушателей. И самого восхищало, как загорались глаза ровесников. Уроки русского языка и литературы способствовали развитию творческих задатков. Как-то в четвёртом классе, выполняя домашнее задание ― описать картинку из учебника, я впервые в жизни испытал вдохновение ― и вместо положенных двух страниц, с огромным воодушевлением исписал полтетради. В восьмом классе в районной газете было опубликовано моё школьное сочинение в честь Дня Победы. И как-то меня осенило, что таким образом я могу опубликовать в газете и свой рассказ, который ещё только предстояло написать.

― Вы преподаёте в Литинституте. Специфика учреждения подразумевает то, что надо учить студентов, как и что нужно делать в литературной сфере? Вы считаете, писательство ― это врождённый дар, который надо раскрыть, или же этомуможно научиться?

― Мнение, что в Литературном институте можно «выучиться на писателя» ― это, как мне кажется, наследие советских лет. Писательство ― нечто сакральное, мистическое, научить этому может только Господь Бог. Литературный институт сохраняет культуру в литературе. Он может образовать начинающего автора, изощрить его и, так сказать, возвести писателя со средними задатками на мировой уровень. А вообще Лит славится своими выпускниками, которые возглавляют команды редакторов крупнейших московских издательств, сценарные группы известных телеканалов и киностудий, пресс-службы различных организаций и т.д. и т.п.

― Ваши пьесы, в том числе и первая «Крик слона», ставятся в европейских странах, их высоко оценивают как публика, так и критики. Расскажите, как писать так, чтобы тебя и твою мысль поняли люди с другим менталитетом и другими взглядами на жизнь?

― В девяностые, когда я начинал, в мире был невероятный интерес к России. Авторы этим конъюнктурно пользовались и в названиях многих книг, рассчитывающих на интерес зарубежного читателя, мелькало слово «русский»: русская ночная жизнь, русская смерть, русская красавица и т.п. Вообще, надо заметить, что люди в России чаще, чем жители других стран, переживают нечто неординарное. Писателю остаётся только художественно осмыслить это, и «нобелевка» ему обеспечена. Например, «Доктор Живаго» и «Тихий Дон». Базовые эмоции ―радость, гнев, страх и грусть ― универсальный язык, который понимают все люди, независимо от происхождения. Как правило, до сих пор остаётся востребованным во всём мире личный опыт, пережитое, т.е. сюжет вашей жизни, ваших предков.

― Какой текст Вы можете назвать идеальным? Как автору написать живой, энергичный и свободный текст?

― Идеальный текст для меня ―это сочетание неординарного писательского языка с интересным сюжетом и жизненным опытом, которым автор делится с читателями. Каждый человек наделён уникальной душой, все люди чувствуют своеобразно, но не каждый из них способен докопаться до этого своеобразия, до глубин души и описать нечто так, как чувствует только он. Многие переходят на общеупотребляемые приёмы описаний, а это банально. Чтобы написать хороший текст, необходимо быть очень внимательным к природе и к человеку; уметь услышать настроение, музыку состояния.

-2

― Как писателю не терять индивидуальный стиль, идеи и концепты под давлением общества и издателей?

― Индивидуальный стиль дан человеку от бога, нужно только прислушаться к себе. Но издатели требуют нечто усреднённое. По опыту жизни могу сказать, что действительно талантливый человек не пройдёт прокрустово ложе продюсеров ― талант не даст, характер, вкус, некий индикатор в душе. Поэтому повторюсь, чтобы остаться верным своему дару ―пишите только так, как вы чувствуете.

Писательство и работа со словом ― это то, что нужно прочувствовать и услышать в своей душе. Вряд ли получится написать хороший текст, если ставить задачу лишь сдать домашнее задание. Его нужно пропускать через себя и свою жизнь. Без этого он не будет нести особого смысла и не останется в сердцах у людей.

-3

Фарит Нагимов провёл для участников Всероссийского литературного проекта «Языковая арт-резиденция» вебинар по литературному творчеству. Молодые авторы выполняли домашнее задание и много говорили о писательстве на консультации и онлайн-квартирнике, где эксперт читал свою прозу. Живое общение с писателем, готовым делиться советами и рекомендациями, вдохновило всех и на свет появились интересные тексты про национальных героев. Из отзывов в соцсетях: «Фарит меня покорил! И современным взглядом, и общечеловеческими ценностями — мне вебинар дал больше, чем теорию» (Анна Танатос).

Проект «Языковая арт-резиденция» не имеет аналогов и реализуется впервые. После вебинаров участников ждёт конкурсное представление литературного творчества, после чего и определится десятка резидентов, молодых поэтов и писателей, которые отправятся в арт-резиденцию в Башкортостан в июне 2024 года. Проект реализуется Ресурсным центром в сфере национальных отношений при поддержке Президентского фонда культурных инициатив.

Интервью подготовлено Татьяной Кораблевой,
фото из архива Фарита Нагимова