Вы — группа друзей-искателей приключений — Элис, Алекс и Джэйн (во главе с тобой), — отправляетесь в старинный антикварный магазин в поисках уникальных книг и натыкаетесь на дневник знаменитого путешественника XIX века, который, как говорят местные жители, знал о местонахождении древней лаборатории. Дневник содержит задания на английском на английском языке, которые, как выясняется, являются ключом к разгадке ее местоположения.
Расшифровка координат
Используя зашифрованные записи в дневнике, определите координаты заброшенной хижины. Прочитайте отрывок из дневника и найдите скрытые числа, имеющие значение координат. В этом поможет Элис, которая очень хорошо знает географию, и Джейн, которая переведет текст. Но тебе будет поручена главная задача — написать окончательный перевод на английском.
Шифр 1
Daybook: The sun sets at five, casting long shadows from the twin pines behind the old mansion. Three steps north, and the treasure beneath your feet will sing.
Джейн переводит: солнце садится в пять, отбрасывая длинные тени от сосен-близнецов за старым особняком. Три шага на север, и сокровище под вашими ногами запоет.
Элис: ответ: 53° северной широты.
Ты: напиши перевод ответа в комментариях на английском, используя словарь ниже. Список всех восьми шифров, которые тебе нужно перевести, ты найдешь в конце.
Шифр 2
Daybook: Yesterday was the coldest day of winter, the thermometer dropped to seventeen degrees below zero. I decided to go around the forest across the river, where forty-two cedars grow, they are almost a hundred years old. Here is the entrance to an abandoned mine.
Джейн переводит: Вчера был самый холодный день зимы, термометр опустился до семнадцати градусов ниже нуля. Я решил обойти лес за рекой, где растет сорок два кедра, им почти сто лет. Здесь находится вход в заброшенную шахту.
Элис: ответ: 28° восточной долготы.
Ты: напиши перевод ответа в комментариях на английском, используя словарь ниже. Список всех восьми шифров, которые тебе нужно перевести, ты найдешь в конце.
Daybook: The sun sets at five, casting long shadows from the twin pines behind the old mansion. Three steps north, and the treasure beneath your feet will sing.
Шифр 3
Daybook: The old man at the market always begins his story about the mysterious island with the same words: 'For forty-eight years I sailed the seas, but only once saw it — an island twenty-four degrees north of the equator'.
Джейн переводит: Старик у рынка всегда начинает свой рассказ о загадочном острове с одних и тех же слов: "Сорок восемь лет я плавал по морям, но только один раз увидел его — остров на двадцать четыре градуса севернее экватора".
Элис: ответ: 24° северной широты.
Ты: напиши перевод ответа в комментариях на английском, используя словарь ниже. Список всех восьми шифров, которые тебе нужно перевести, ты найдешь в конце.
Шифр 4
Daybook: The diary entry describes the observation: 'The moon shone brightly, showing the way through the desert. If you follow the star that rises with the night at seventeen degrees east, you can find a shelter forgotten by time'.
Джейн переводит: Дневниковая запись описывает наблюдение: "Луна светила ярко, показывая путь через пустыню. Если следовать за звездой, которая встает вместе с ночью на семнадцати градусах востока, можно найти укрытие, забытое временем".
Элис: ответ: 17° восточной долготы.
Ты: напиши перевод ответа в комментариях на английском, используя словарь ниже. Список всех восьми шифров, которые тебе нужно перевести, ты найдешь в конце.
Шифр 5
Daybook: The traveler wrote: 'The first rays of the sun touched the ancient ruins at six in the morning, opening the gates to another world. From this point, where the century-old oaks make up a dozen, only a step to the west'.
Джейн переводит: Путешественник записал: "Первые лучи солнца коснулись древних руин в шесть утра, открывая ворота. С этой точки, где вековые дубы составляют дюжину, только шаг на запад".
Элис: ответ: 17° западной долготы.
Ты: напиши перевод ответа в комментариях на английском, используя словарь ниже. Список всех восьми шифров, которые тебе нужно перевести, ты найдешь в конце.
Шифр 6
Daybook: Among the pages of an old magazine, I found a mention: "At full moon, when the shadows from the trees stretch as long as possible, twenty three steps from the ancient lighthouse in the north — and you are there."
Джейн переводит: Среди страниц старинного журнала я нашел упоминание: "При полной луне, когда тени от деревьев вытягиваются как можно длиннее, двадцать три шага от древнего маяка на севере — и вы на месте".
Элис: ответ: 23° северной долготы.
Ты: напиши перевод ответа в комментариях на английском, используя словарь ниже. Список всех восьми шифров, которые тебе нужно перевести, ты найдешь в конце.
Шифр 7
Daybook: In the old records of the navigator it is mentioned: 'Having traveled thirty-five nautical miles south of the island, which is illuminated every evening by the flashes of the lighthouse, I noticed a sunken ship at seventeen degrees south latitude.'
Джейн переводит: В старых записях мореплавателя упоминается: "Пройдя тридцать пять морских миль на юг от острова, что озаряется каждый вечер вспышками маяка, заметил затонувший корабль на семнадцати градусах южной широты".
Элис: ответ: 23° южной широты.
Ты: напиши перевод ответа в комментариях на английском, используя словарь ниже. Список всех восьми шифров, которые тебе нужно перевести, ты найдешь в конце.
Шифр 8
Daybook: The traveler's notes read: 'The beginning of the journey was marked on the old map as a point at twenty-two degrees north latitude. From there, it was necessary to move inland to reach the place where earth and sky meet on the horizon.'
Джейн переводит: Записки путешественника гласят: "Начало пути было отмечено на старой карте как точка на двадцати двух градусах северной широты. Оттуда следовало двигаться вглубь континента до достижения места, где земля и небо встречаются на горизонте".
Элис: ответ: 22° западной долготы.
Ты: напиши перевод ответа в комментариях на английском, используя словарь ниже. Список всех восьми шифров, которые тебе нужно перевести, ты найдешь в конце.
Словарь в помощь
Вот краткий словарь с переводом географических направлений и обозначений:
— с. ш. — северная широта (N, North Latitude)
— ю. ш. — южная широта (S, South Latitude)
— в. д. — восточная долгота (E, East Longitude)
— з. д. — западная долгота (W, West Longitude)
Дополнительные общие термины и обозначения:
— градусы (°) — degrees
— минуты (') — minutes
— секунды (") — seconds
— широта — latitude
— долгота — longitude
— географические координаты — geographic coordinates
Эти термины используются для определения точного местоположения на Земле посредством географических координат.
Примеры
Вот 10 примеров с переводом фраз, указывающих на географические координаты:
1. "25 градусов северной широты" — "25 degrees North latitude" (25° N);
2. "40 градусов южной широты" — "40 degrees South latitude" (40° S);
3. "60 градусов восточной долготы" — "60 degrees East longitude" (60° E);
4. "15 градусов западной долготы" — "15 degrees West longitude" (15° W);
5. "33 градуса 15 минут южной широты" — "33 degrees 15 minutes South latitude" (33° 15' S);
6. "75 градусов 30 минут восточной долготы" — "75 degrees 30 minutes East longitude" (75° 30' E);
7. "45 градусов 20 минут 10 секунд северной широты" — "45 degrees 20 minutes 10 seconds North latitude" (45° 20' 10" N);
8. "22 градуса 5 минут 5 секунд западной долготы" — "22 degrees 5 minutes 5 seconds West longitude" (22° 5' 5" W);
9. "89 градусов северной широты" — "89 degrees North latitude" (89° N);
10. "2 градуса 45 минут южной широты" — "2 degrees 45 minutes South latitude" (2° 45' S).
Жду твоих ответов в комментариях!
Алекс (после того, как ты заполнил(а) комментарии): твоя роль в этой миссии оказалась абсолютно неоценимой. Благодаря твоему переводу теперь я наконец могу определить местонахождение лаборатории, — начинает Алекс, глядя на тебя с благодарностью и восхищением. — Это ключевой момент в нашем приключении, и мы не смогли бы добиться этого твоего участия.
Вы следуете за Алексом, пробираясь через густой лес. Ветви деревьев шелестят таинственными звуками под легким порывом ветра, а земля под ногами устлана слоем опавшей листвы и запоминает каждый ваш шаг. Солнце едва пробивается сквозь плотную крону деревьев, создавая иллюзию раннего заката.
С каждым шагом ощущается, как нарастает напряжение и в то же время — радость от предвкушения открытия. Наконец, когда вы уже начинаете задаваться вопросом, долго ли еще, среди мерцающих лучей солнца и тени от деревьев, вы замечаете нечто, что не вписывается в естественный ландшафт — полузаросшую дверь, которая и не кажется такой уж древней.
"Вот она, лаборатория," — объявляет Алекс, его голос полон торжества и волнения. Вы стоите перед заброшенной дверью, окруженной лесом.
"Ваш вклад в наше дело поистине огромен. Благодаря вам мы нашли ключ к разгадке. Теперь, давайте посмотрим, какие тайны скрывает эта лаборатория," — продолжает Алекс, приветливо кивая вам на знак начала нового этапа вашего совместного путешествия. В ваших руках может оказаться информация, способная изменить ход истории.
Поздравляем! Вы разгадали загадку и нашли лабораторию — это истинное достижение! Перед вами теперь распахиваются двери в мир удивительных тайн и неограниченных возможностей исследований.
А теперь пройди 'Горный квест', поиграй во взрывную тест-игру 'Speak' и свяжись со мной, чтобы изучать английский вместе!
Восемь шифров, которые тебе нужно перевести в комментариях для разгадки шифра:
1. 53° северной широты
2. 28° восточной долготы
3. 24° северной широты
4. 17° восточной долготы
5. 17° западной долготы
6. 23° северной долготы.
7. 23° южной широты
8. 22° западной долготы