Вы никогда не задумывались, почему глагол завязывай приобрел значение «заканчивай, прекращай»? В прямом смысле можно завязывать шнурки, в иносказательном – завязывать отношения, но что мы хотим завязать, когда имеем намерение прекратить какое-либо действие?
Ответы можно найти в интернете, но мы дадим свой. Как мы отметили выше, глагол завязать мог употребляться в двух совершенно различных ситуациях. Во-первых, когда речь шла о завязывании узлов. Так завязывали концы платка, пояса, вожжей. Можно было завязать за спиной руки пленнику, завязать деньги в тряпицу, сухари в узелок, завязать рану (бинтом) и пр. Во-вторых, завязать использовалось в значении «начать». Так, завязывали разговор, дело, вообще связи. Так завязывались новые побеги и вообще жизнь растений (завязь). Очевидно, что этот контекст не мог породить значение «закончить», и надо внимательнее присмотреться к первому случаю.
Скорее всего, первоначально речь шла о наполнении мешка. Один участник процесса держал устье мешка, а другой что-то туда закладывал. Когда первый считал, что мешок полон, он говорил: «Хорош! Завязывай!» Этот контекст и стал отправной точкой для развития у императива известного значения: «заканчивай, прекращай».
Следующее выражение с переносным значением – я завязал (с чем-либо). Как правило, здесь речь идет о вредных привычках: завязал с алкоголем, сигаретами, азартными играми… Кажется, что контекст выдает среду, в которой это выражение зародилось. Возможно, первыми так стали говорить выходцы из мест лишения свободы. Здесь еще более очевидна парадоксальность смысла: завязал – «порвал». Именно такие противоречия характерны для жаргонной лексики. Но более вероятно, что источником стала поговорка сказал, как узлом завязал. Смысл образа в том, что затянутый узел трудно развязать. Когда человек в завязке, его воля словно узел, который не дает ему развязаться. Развязался – «запил».
Интересно, что теоретически та же мысль может быть выражена антонимом: развязался с чем-либо – прекратил отношения, порвал связи. Из этого контекста произошли слова завязка и развязка. Часто они используются при описании сюжета рассказа или вообще истории. Также говорят: я развязался с делами, долгами, кредиторами. Вообще развязаться здесь – «освободиться от какой-либо зависимости».
Можно вспомнить и выражение язык развязался. То есть был «завязан, не болтался», но в какой-то момент развязался. Очевидна параллель с языком колокола, развязав который звонарь начинает звонить на всю округу.
Любопытное смещение смысла произошло в прилагательном развязный, наречии развязно. Сегодня развязным мы называем человека, поведение которого осуждаем. Развязный – это «бесцеремонный, фамильярный, несдержанный» и пр. Развязный человек ведет себя в обществе неприлично, некультурно, может быть даже нахально. Однако в литературном языке XVIII-XIX столетий прилагательное развязный ещё не имело этих негативных коннотаций.
В 1828 году писатель, театральный критик Сергей Тимофеевич Аксаков (1791-1859) писал об одном актере: «Г-н В. Степанов в роли Дика был весел, жив и развязен, он также подает о себе хорошую надежду».
В других произведениях прилагательное развязный так же имеет положительную оценку.
Надежда Сергеевна становилась час от часу развязнее, час от часу милее... Я был очарован ею. О.М. Сомов (1793-1833), «Роман в двух письмах».
Нынешние формы языка естественнее, свободнее, развязнее, изящнее. П.А. Вяземский (1792-1878)
У Мельникова-Печорского даже встречается такой пассаж: (девушки) в разговоре с мужчинами, не стеснялись никем, всегда и везде бывали веселы, держали себя свободно, развязно, но скромно и вполне безупречно.
Развязно, но скромно! И вполне безупречно!
Очевидно, что развязный значило – «непринужденный, раскрепощенный, раскованный, свободный». Особенно интересно его сравнение со словом раскрепощенный, которое вошло в оборот только после освобождения крестьян от крепостной зависимости, то есть после 1861 года. До этого момента тот же смысл выражало прилагательное развязный.
В завершение наших рассуждений хочу обратить внимание совсем на другой глагол. Нечто похожее на развитие переносного значения императива завязывай! мы можем проследить в развитии значения глагола совершать. Он образован от вершить (завершить), а тот – от верх. Сейчас глагол вершить означает «управлять» (вершить судьбы) или «выполнять что-либо значительное» (вершить великие дела), а первичным (и до сих пор употребляемым в говорах) является весьма прозаическое значение «доводить что-то до верха», например, «заканчивать метать стог или возводить крышу». Глагол совершить (свершить) образовался от вершить с коннотацией перфектности, законченности действия.