В книге «The Classic of Tea: Origins & Rituals» («Чайный Канон») в введении написано: «Чай – настолько неотъемлемая часть китайской культуры, что не имеет значения, сколько его производят или пьют в других странах. Он всегда будет китайским напитком». Иногда важно знать как два на первый взгляд никак не похожих по звучанию слова в разных языках могут означать одно и то же. Это может быть важно не только с точки зрения изучения иностранного языка, но и для понимания культуры этой страны. Почти все слова, обозначающие чай во всем мире, делятся на три большие группы: te, cha и chai. Все формы так или иначе пришли из китайского языка, а именно – разных его диалектов. Чай у англичан, или «Британское чаепитие» Изначально cha вошло в английский язык через португальских торговцев в 1590-х годах из Макао, приняв произношение кантонского китайского. Следующая форма слова, chai (что означает на английском "пряный чай") происходит от северного китайского произношения [ча]. Напиток путешествовал с
В чём разница между английским tea и русским чай (chai)?
10 апреля 202410 апр 2024
315
2 мин