Найти тему
Сначала была книга

Так куда же они плыли? И многое другое - "Верные друзья"

Первоначальный вариант киноповести был написан А.Галичем и К.Исаевым под рабочими названиями «На плоту» и «Трое на плоту», в окончательной редакции он все равно претерпел изменения. В доступе в интернете или сборнике сочинений А.Галича можно найти именно вариант уже под знакомым нам названием «Верные друзья». Однако и после этого интересно прочитать киноповесть и сравнить с любимым фильмом.

1. В сети можно найти много предположений по поводу маршрута следования друзей: какая река, какие города они посетили?

По фильму получается, что они отплывают с Северного речного вокзала Москвы. Вместе с героями фильма мы посещаем вымышленные города: Крутоярск, Черусино, Осокино. Кстати, Осокино реально существует, и не одно: несколько населенных пунктов с таким названием можно найти в разных регионах нашей страны. Интересный факт, что в Осокино Омской области занимаются животноводством.

А вот авторы киноповести «закладывали» первоначально иной маршрут. Друзья покупают билеты на поезд, следующий из Москвы в Уфу. Там они пересаживаются на плот и идут по реке Каме мимо Кошайска, Гарусино, Тугурбая и, видимо, заканчивают свое путешествие Куйбышевым (советское название Самары). Роль вымышленного Тугурбая в фильме играет уже упомянутое выше вымышленное Осокино, а в книжный Куйбышев Чижов отправляет деньги для последующего их получения, скорее всего для покупки билетов на обратную дорогу домой. Особо внимательные могут рассмотреть в фильме указанный Чижовым пункт назначения получения денег: Куйбышев становится неким г.Березовка.

2. В повести, как и в фильме, все три друга заняты своим любимым делом на момент нашего с ними знакомства. В фильме Чижова мы видим после операции (судя по человеку в военной форме, ожидающему окончания операции, это военный госпиталь). В книге Чижик заканчивает свою лекцию по нейрохирургии на кафедре медицинского ВУЗа. Нестратов занят приемом «важных людей» в своем кабинете, что совпадает с фильмом. Лапина в фильме мы видим приехавшего к Чижику в госпиталь, где профессор представляет его генералу, который на привезенном Александром фото узнает коня породы, выведенной в Лапинском институте. В сценарии Лапин с явной неохотой уезжает из Экспериментального института животноводства для вылета в Москву: очень ему хочется еще раз прокатиться на своем любимце выведенной им породы.

Кстати, кто-нибудь узнал, в каком медицинском учреждении снимали госпиталь и чей памятник стоит в нише за спиной Лапина?

3. В экранизацию не попали достаточно смешные сцены посадки троицы на поезд и дальнейшей поездки до Уфы. Василия Васильевича на вокзал сопроводило много людей: его референт, жена (которая отсутствует в фильме), а также еще шесть сопровождающих. Елена Вячеславовна Нестратова контрастирует с мужем: маленькая, вертлявая, беспокойная на фоне высокого и вальяжного Василия Васильевича. Но их объединяет повышенное внимание к его здоровью.

Оригинальность выбора транспорта для поездки друзьями неприятно удивит Нестратова не только при выборе плота: Василий Васильевич обидится уже при посадке на поезд. Он незадолго до гудка узнает, что поездка предстоит в жестком вагоне, а не, как он рассчитывал, международном (в нем двухместные купе своего рода бизнес-класса. Поэтому одного купе им не хватило бы, да и друзья обосновали свой выбор тем, что в международном купе душно). В поездке Лапин и Чижов быстро находят общий язык с простым народом: беседуют с колхозником и мелиоратором, с которыми объединили взятую в свертках еду, на тему животноводства, а Нестратов, конечно, еще не простил друзей за выбранный ими эконом-вариант, и, надувшись, отказывается от их компании. Но есть хочется и, когда друзья временно покинули свои места, купит у официантки, развозящей по проходу на тележке еду, бутерброды и водочку, но внезапное появление друзей срывает его планы перекусить.

При прочтении отсутствующих сцен легко представить яркость эмоций героя в исполнении талантливого В.В.Меркурьева.

4. Помните грозу на реке в фильме? Сцена в фильме сильно сокращена, в то время как в сценарии Чижов увидел в воде тонущего человека и стал его вытаскивать. Пришлось даже приложить руку, так как почему-то тонущий отбрыкивался. Оказалось, что в это время был устроен «тренировочный заплыв на побитие рекорда дальности в трудных условиях». Спортсмены ждали грозу целый месяц, а друзья все испортили. Еще и тапочки Чижов сам и уронил в воду, когда спасал человека. А в фильме виноватым сделали Нестратова.

5. Нехода в фильме предстает человеком, излишне уверенным в своей правоте. Однако в сценарии образ смягчен: не поверив Нестратову в отсутствие у него документов, он все-таки не уверен до конца в своих подозрениях и дважды подумывает признать в незнакомце своего начальника из Москвы. Даже заикнулся об этом вызванному им же милиционеру, но было поздно: Нестратов уже почти убедил младшего лейтенанта, что он сам - Нехода.

Кстати, только в фильме Неходе добавлена фраза о шайке с кличками ее членов: «Хирург», «Животновод» и «Архитектор».

А развязка с путаницей в документах, когда все друзья собрались в кабинете начальника стройуправления, по фильму происходит по звонку начальника милиционера, а в сценарии все ограничивается обменом документов, принесенных Лапиным и Натальей.

6. Музыкальная часть фильма и сценария также имеет различия. Так, в начале фильма ребята поют знаменитую «Лодочку». А в сценарии песня иная:

«Мы на горе всем буржуям

Мировой пожар раздуем…». (А.Блок, «Двенадцать»)

А услышав песню, которую напевают идущие с завода рабочие, присоединяются к ней:

«Недаром утром будит вас

Походный марш, товарищ!

Еще Царицын и Донбасс

Лежат в дыму пожарищ!» (автор не найден).

Все песни записываются в «песильник», как обозначил тетрадь Васька.

А вот когда на плоту друзья в фильме снова поют «Лодочку», в сценарии они так же вспоминают свою песню про Донбасс.

Как вы помните, песня обрывается при виде парохода «Ермак», и Лапин поет прекрасный романс «Что так сердце…», однако в книге его предпочтения более близки к романсам классическим:

«На заре туманной юности

Всей душой любил я милую,

Был у ней в глазах небесный свет,

На лице горел любви огонь...» (А.Кольцов, «Разлука»)

Перед отъездом из Осокино мы помним свидание Лапина с Натальей. В отличие от фильма, где идет объяснение в любви в прозе (кстати Лапин в фильме не сразу решается на это, и только в последний момент бежит за Натальей, чтобы сказать самое главное), в книге Лапин изъясняется с любимой женщиной снова романсом:

«Успокой меня, неспокойного,

Осчастливь меня, несчастливого,

Ты дай руку мне, недостойному.

Милый друг ты мой, моя душечка.

Я люблю тебя, без ума люблю,

Об одной тебе думу думаю,

Для тебя одной в жизни радуюсь,

Для тебя одной сердцем чувствую...» (Д.Давыдов, «На голос русской песни»)

7. Перед отъездом Нестратов, как мы помним по фильму, пытается попасть в больнице к Кате, но его не пускают. Поэтому он вынужден заглянуть к ней в палату через окно и приглашает в Москву на прием вне очереди. В сценарии Василий Васильевич просит врача передать Кате на словах согласие на внесение изменений в проект.

Ну вот и все! Не верите? Чтобы не тратить время на поиски книги, вы можете почитать текст в моем изложении, перейдя по ссылке, указанной ниже. Текст разделен для удобства на несколько частей, поэтому при желании, особенно если вы нашли еще какие-то отличия, либо в статью попало то, что и так есть в фильме, можете оставить их в комментарии.

Как вам такие отличия?

Начало https://dzen.ru/a/ZgHNPBJgwgJZa0RO