Русский перевод: нет
Disorientation Илейн Си Чу - еще один роман на тему литературных мистификаций с присвоением чужой identity. И "еще один" совсем не означает, что кто-то пристроился в хвост популярного тренда - напротив, как я уже писала, этот очень удачный текст вышел раньше Yellowface, но несколько затерялся на его фоне. Возможно, свою роль сыграло то, что это дебют - в то время как у Ребекки Куанг уже есть имя и сложившаяся аудитория.
Главная героиня книги - 29-летняя аспирантка Ингрид Ян. Истекает восьмой (!) и последний бесплатный (!!!) год обучения Ингрид в аспирантуре. Научный руководитель предлагает всестороннюю помощь и поддержку. Под боком и любящий бойфренд, который буквально обкладывает Ингрид ваткой и сдувает с нее пылинки. И тем не менее девушку мучает чувство неудовлетворенности, которое приводит ее к ряду удивительных открытий: например, модного американо-китайского поэта, чьи стихотворения она анализирует в своей работе, никогда не было на самом деле*...
Одно из главных достоинств текста Чу - это сверхточное изображение стадий отрезвления героини. Ингрид долго ищет оправдания для своего руководителя, навязавшего ей престижную и хорошо финансируемую тему, для своего парня, чей интерес к культуре Азии оказывается просто-напросто фетишизацией няшных девочек и паразитированием на стереотипах - а еще для себя и собственного пассивного принятия навязанной роли, где все выглядит хорошо, но только выглядит. Просыпаться больно и неприятно, еще больнее наблюдать, как разваливается твоя неидеальная, но удобная и понятная жизнь (а вместе с ней несколько репутаций и одна университетская кафедра) - но оно определенно того стоит.
Второе несомненное достоинство Disorientation - это тон. При прочих равных Чу лучше, чем Куанг, удается баланс между комическим и искренним: я до сих пор считаю, что кульминационная сцена Yellowface очень неважно сочетается со всем остальным текстом, а у Чу каким-то непостижимым образом выходят непринужденные переходы от серьезных рассуждений об институциональном расизме и фетишизации к детсадовскому шпионажу с беготней и переодеваниями. Вообще написать роман на такую сложную тему и сделать его не только увлекательным, но еще и в самом лучшем смысле доступным - это высший пилотаж.