Найти тему
Василий Боярков

Пираты и проститутка. Тайна Бермудского острова.

Глава III. Таинственный остров. Ч.4

- Правь вон на ту небольшую пещерку, - приказал разбойничий капитан, когда им оставалось проделать не больше ста ярдов и когда проявилось еле заметное скальное углубление (оно располагалось в двадцати метрах от линии соприкосновения суши и моря, с водой же соединялось нешироким проливом).

Покладистые пираты с лихвой навалились на деревянные весла (за исключением мисс Доджер, само собой разумеется) и через каких-нибудь пять минут входили в удобную бухту. От постороннего глаза она скрывалась разросшимися по округе густыми деревьями, ветвистыми кустарниковыми растениями; и те и другие напоминали первозданную флору, никем пока не тронутую, усыпанную загадочными спелыми фруктами.

- Голодной смертью мы, точно, здесь умрём, - голубоглазая блондинка поделилась любознательным наблюдением; в отличии от остальных она не занималась занудной работой и в полной мере наслаждалась природным пейзажем, возникшим пред восхищённым взором, изумлённым и зачарованным, - неужели это те самые райские кущи, про какие столько всего говорится и про какие упоминается в Ветхом завете?

- Возможно, - пожал плечами старый пират; они как раз пересекали границу горного углубления, овеянного тенистой прохладой, избавлявшей тайное убежище от жаркого майского солнца. - Не знаю, откуда Бешеный Фрэнк узнал про удивительный остров, могу лишь с точностью утверждать, что он так и остался никем другим не изведан. В последнем факте я нисколько не сомневаюсь, - сделал Джек неоспоримое заключение, указав на двухмачтовый парусный мини-баркас, оснащённый двенадцатью вёслами, длиною доходивший до двенадцати метров, шириной – примерно до трёх.

Маленькое судёнышко стояло, пришвартованное к ровному скальному выступу, как будто бы специально здесь кем-то заранее выдолбленному; верхней площадкой тот сравнивался с уровнем моря. Невысокая пещера, где оно находилось, имела объемный размер «пятьдесят на сорок и на пятнадцать» метров; помимо округлого входа, отмечалась полуметровая вытяжка, через которую осуществлялось природное освещение. Можно ещё коснуться её общих конфигураций: водный бассейн, образованный в центре, по закруглённому периметру окружался скальными выступами; в основе образовывалась каменная площадка, способная вместить до сорока человек (хотя не исключается, что, возможно, и больше?); прямо напротив одиноко стоявшей лодки, с той стороны каменистой поверхности, просматривалась полукруглая ниша, образовавшая вход в какое-то дополнительное подземное углубление; рядом стоял объёмистый цилиндрический чан, снаружи обмазанный чем-то грязным и чёрным, на вид представлявшимся обычным гудроном; он располагался над вместительным очагом, обложенным большими булыжниками (массивное ограждение предназначалось, чтобы ёмкость стояла прочно и чтобы между камней осуществлялось поступление «поддувного» воздуха); возле странной конструкции покоилось множество железных блюд, зачумлённых тазиков и других, им же подобных, предметов (все они имели унылый, крайне непривлекательный, вид).

- Это что ещё за удивительная хреновина? - поинтересовалась Валерия, показывая на непонятное обустройство. - Вы, бензин, что ли, здесь выгоняете?

- Бензин?.. - приведённое название вызвало у предводителя пиратского братства искреннее непонимание; оно выразилось в недоверчиво нахмуренном виде. - Даже не представляю, мисс До́джер, что ты имеешь в виду? С другой стороны – скажем, если тебе действительно интересно? – я доложу, что чу́дная штуковина предназначается для ва́рки древесной смолы; она необходима для тщательной обработки, «просмаления» деревянного судна. Для чего? Чтобы во время долгого путешествия не образовалась опасная течь и чтобы не отправиться прямиком к морскому дьяволу Дэви Джонсу. Ёе здесь полно, - имея в виду то вязкое вещество, после непродолжительной паузы, немного подумав, разъяснил беспристрастный рассказчик. - Как раз для её безопасной добычи мы и использовали в былые времена сие таинственное пристанище. Но что такое?.. Упомянутый тобою, мисс Доджер, бензин? - не нашёл непросвещённый пират ничего иного, как самому осведомиться о странном названии (как и обычно, незатейливо, но резко изменил он тему произносимого монолога).

- Забей! - вновь употребила Лера полюбившийся термин, непривычный для эпохи колонизации; в ту же секунду она ловко выпрыгнула на ровный скалистый берег (их утлая шлюпка вот только пришвартовалась). - Вам он не пригодится, а мне бы в бензиновую зажигалку вовсе не помешал. Но откуда здесь оказалась бесхозная лодка? - говорила она в следующую секунду, постукивая милой ладошкой по внешней обшивке (как бы проверила на стойкую прочность). - И для каких, интересно, целей её здесь, в тайной пещере, держат? Судя по всему, никого другого, помимо нас, в ней давненько и в помине-то не было.

- Правильно, - согласился старый морской разбойник; он предоставил подчинённым матросам поодиночке выбираться на сушу и, попеременно оглядываясь, изучать то удивительное явление, - тем и славится таинственный остров, что путь сюда неизвестен практически никому, за исключением тех немногих, кто ранее уже был и кто знает некоторое особенности, способные приоткрыть загадочную завесу; они помогают отыскать ту чёртову пелену, что и открыла нам пространственно-временно́й проход.

- Кста-а-ти, - вперила Лера в болтливого старика внимательный взгляд, немного сузив ехидные глазки; она демонстративно упёрла «дельные» руки в бо́ки, - а никто из вас – я имею в виду тебя, Джек, и пирата, по имени Бешенный Фрэнк – не боится, что приводимые сюда посторонние люди однажды поднимут стихийный бунт и что сами впоследствии станут использовать это дивное место по чисто бандитскому усмотрению? Как худшее следствие, оно потеряет первозданную сущность?

- И опять ты, мисс Доджер, попала в самую точку, - утвердительно кивнул Умертвитель, выбираясь из маленькой шлюпки и приближаясь к воинственной девушке, заня́вшей красноречивую позу, - это ещё одна причина – а не только моё предательство – которая побудила старинного друга-приятеля ни на миг не прекращаться в моих неустанных поисках. С течением времени он всё-таки выследил. Что касается глубокой секретности? Для того чтоб сюда попасть – как я раньше уже сказал – надо знать некоторые особенные приметы. Согласно им, посреди огромного океана выбирается определённый участок, откуда становится видно то необычное колебание воздуха, что не передаётся никакими людскими словами и что отчётливо засвидете́льствовалось всеми нами совсем недавно. Ошибись хотя бы на несколько метров – ничего не увидишь и, как закономерный итог, никуда не провалишься, - последнее слово говорилось иносказательно, но всеми отлично по́нялось.

- Но почему, - пока остальные лишь молча наблюдали и пока они следили за словесным соревнованием, происходившим у двух представителей разного и пола и возраста, Валерия продолжала озадачивать капитана, сохраняя горделиво занятую позицию, - ежели вы непримиримые враги, Бешеный Фрэнк открыл тебе самую сокровенную тайну?

- Вот тут аккурат всё просто и очень понятно, - простодушно признался старый пират, кивая и молодому человеку, и миленькой леди, как бы приглашая их следовать за собой; сам он решительно направился в скальный проём, имевшийся в горной породе, - когда-то, очень давно, пока между нами не возникли огромные разногласия – какие и развели впоследствии наши пути-дороженьки по разные стороны – мы были с Уойном отличными компаньонами и доверяли друг другу, как равные братья. Как последние тупицы, мы оба наивно считали, что так останется навсегда. Вдохновлённый весомой причиной, Фрэнк открыл мне один из главных секретов во всей им про́житой жизни. Пойдёмте, - по укоренившейся привычке ненавязчиво свистнув, прославленный морской волк непринуждённо сменил ведомую тему и уверенной походкой направился в тёмную пустоту, чем-то манившую, а в чём-то и страшную, - я лучше покажу вам янтарную комнату.

Заинтригованные, твёрдым шагом, точно так же как почитаемый предводитель, молодые люди последовали за ним; уже в следующую секунду они оказались в непроглядном, пугающе мрачном, пространстве. Чтобы ни на чего не наткнуться, отважной девушке пришлось воспользоваться бензиновой зажигалкой; с её помощью она подсвечивала извилистый, точь-в-точь загадочный, путь. В противоположность сообразительной барышне, Колипо ничего не использовал, а продвигался исключительно по старческой памяти; вышагивал он бойко, уверенно, как будто всё свободное время тем только и занимался, что ходил той жутковатой дорогой, ставшей знакомой до колика в животе».

Они шли минут, наверное, десять, пока не очутились в маленьком гроте, куда солнечный свет (как и в соседнюю пещеру) проникал через крохотное отверстие, образованное в скальном верху. В тусклом свечении, струившимся из гладкого свода, взору взволнованных путников предстала дивная комната; она поблескивала желтоватыми, янтарного цвета, стенами. По ним струилась липкая жидкость, которая скапливалась в природной канавке, будто бы специально выдолбленной по неширокой окружности. Дальше, по специальному желобу, видневшемуся внизу одной из удивительных стен, золотистая влага отводилась в никому неизвестное направление (скорее всего, предназначалась для каких-то Божественных целей?). Прямо рядом, возле подземного углубления, используемого для удаления накопившейся вязкости, из земли бил маленький родничок; он выводил наружу чистую воду, необычайно холодную, кристально прозрачную. Вслед за природной мастикой она устремлялась по уходившему в гору обводному каналу. Заканчивались волшебные чудеса мрачноватым колодцем, до ве́рху заполненным чёрной, отвратительно пахнувшей жидкостью; она моментально привлекла внимание любознательной девушки.

- Походу, мы нашли самую обыкновенную нефть, из которой в моём измерении производят горючее топливо, - задумчиво проговорила Валерия, когда, обмакнув и понюхав указательный палец, удостоверилась, что возникшее предположение соответствует истине; той же секундой, задумавшись, она построила в белокурой головушке какие-то планы, известные только ей и выраженные беззлобной ухмылкой, где-то загадочной, а в чём-то и хитроватой. - Теперь без подручного огня я не останусь – это уж точно. Хм?.. Было бы просто отлично, если бы удалось ещё и цивильными сигаретами, по счастью, разжиться, - подумала про себя, вслух же осведомилась, интригующе растягивая первое слово и обращаясь к седому пирату: - Послу-у-ушай, Джек… у вас тут – ну, может быть, так, случайно – «никотиновых палочек» нигде не валяется?

- Что ты имеешь в виду? - воспользовавшись хорошим шансом, вступил в занимательный разговор и молодой кавалер, пожелавший угодить деловитой возлюбленной. - Скажи, пожалуйста, поточнее: о чём ты сейчас говоришь? Не исключается, мы чего-нибудь и придумаем.

- Забей, - выдала Лера любимое слово и достала из кармана пачку «Мальборо», где, к её огорчению, осталась последняя сигарета, - я говорю о них, - извлекла она губительную отраву, незатейливо вставила в миленький рот, а следом, применяя ту самую бензинную зажигалку, подожгла табачный кончик, свободный от фильтра, - курить придётся бросать, - она печально вздохнула, - побережем-ка собственное здоровье.

Насладившись окончательными затяжками, Валерия выбросила опустевшую, больше ненужную, упаковку. Между делом разговорила Колипо. Неожиданно выяснилось, что он, оказывается, собирается послать их ночью с Ридом на шпионскую вылазку. Прояснив столь важные планы, она проявила повышенную активность и заторопила нерасторопных спутников возвращаться обратно:

- Хватит попусту разглагольствовать! Давайте вернёмся назад – немного потрудимся… Когда нам предстоит выдвигаться опасной дорогой? - уподобляясь Джеку, спрашивала она, кардинально меняя тему ведомой беседы.

- Как только наступит вечер и подует попутный ветер, - пожилой разбойник ответил и чётко, и убедительно; он выбрал обратное направление и, следуя впереди остальных, углубился в мрачноватую темноту, неизменную часть «внутриска́льного» коридора.

- Подует попутный ветер?.. - изумился Джонатан, ни на шаг не отстававший от блистательной спутницы. - Он что, здесь дует по строго определённому времени?

- Именно, - подтвердил ему староватый разбойник, не позабыв привычно присвистнуть, - движение воздуха на сказочном острове, не оставленном Божьей милостью, происходит лишь дважды в сутки: утром он дует преимущественно в сторону суши; ночью – диаметрально противоположно, в направлении безбрежного моря. Что способствует как проникновению в таинственное пространство, так и, соответственно, выходу.

Дальнейшие мероприятия закрутились исключительно по волеизъявлению предприимчивой девушки; она сделалась излишне активной, а странные пожелания оправдывала затейливой женской прихотью. В чём эксцентричное чудачество выразилось? Вернувшись обратно, деловая бесовка заставила скучавших пиратов включиться в общественную работу, казавшуюся ей наиболее важной: во-первых, распорядилась очистить от застарелой накипи железные таз и блюдо, заранее отобранные по нужным размерам; во-вторых, используя помощь второстепенных предметов (камней, мелких железок, и маленьких «блю́дцев») соорудила внутри объёмного чана специфическую подставку; в-третьих, поместила на неё наиболее ёмкую ёмкость; в-четвёртых, нижнее пространство приказала заполнить разведанной нефтью, благоразумно наношенной угодливым кавалером. В то время пока остальные пираты возились с непонятной конструкцией, единственное, что делал Колипо, – с нескрываемым интересом наблюдал за трудовыми процессами. Наконец настала очередь кульминационной развязки…

- Отправляйтесь-ка заготовить побольше дров, - следующее, о чём распорядилась изобретательная экспериментаторша, отправляя беспрекословных спутников, - а я покамест обмотаю верхний таз мокрыми тряпками, - их она в необходимом количестве нашла на баркасе, - чтобы ничего из него, по ходу дела, не испарялось, - объяснила она предпринятую предосторожность, - натаскаю холодной воды и приготовлюсь к проведению основного опыта.

Через какой-нибудь час, когда яркое солнце подошло к двум часам пополудни, в пещере вовсю мерцал горячий огонь; он просто и незатейливо помогал извлечь из ископаемой нефти третьесортный бензин, испарявшийся под воздействием высокой температуры; в нижней части таза, заполненного родниковой водой, тот охлаждался, а дальше скапывал в крохотное блюдце, установленное внизу (между хладагентом и опытной жидкостью).

Отчаянные морские преступники, в противоположность природной грубости, если и не средневековой дремучести, охотно выполняли нехитрые приказания, поступавшие от восхитительной девушки. Никто из них в премудрую суть особенно не вникал – совсем не интересовался, зачем «оно-о-о!» ей понадобилось. Им доставляло несказанное удовольствие быть просто полезными и угождать деловитой прелестнице, отчасти до безумия взбалмошной, а частью поразительно расторопной (ни на кого из известных людей нисколечко не похожей).