Инженер и юрист – это очень разные профессии и очень разный склад ума. Хотя если говорить о русском языке, то особой разницы между ними нет. Бывают инженеры, которые плохо владеют русским литературным языком и потому пишут свою документацию такими "славянскими шкафами", что сам черт ногу сломит. А бывают юристы, которые хорошо владеют русским литературным языком и потому пишут свою документацию такими "славянскими шкафами", что сам черт ногу сломит. Однако бывают и случаи, когда неграмотный инженер может помочь юристу освоить русский язык. Да мало того что освоить – даже целую новую юридическую дисциплину создать. Я это к чему все. Я, по роду работы, часто сталкиваюсь с опечатками. Особо удачные я коллекционирую. Вот, например, "факический объем работ" (чесслово, опечатка была настолько точная, что даже исправлять не хотелось), "вытупает вперед" (антонимом, наверное, будет "вострит взад"), "место закоронения" (Реймс, надо полагать), "выдающиеся доспижения" (вот можно подумать, это непр