Вымышленные имена для известных людей - это обычное дело. Некоторые псевдонимы так прочно закрепляются, будто сживаются с хозяином. Ими же называют улицы и даже целые города.
Ну что ж, каждый человек вправе решать сам - под каким именем он войдёт в историю. Кто-то скрывает свою неблагозвучную фамилию. А кто-то скрывается сам - от жандармов, полиции и прочих своих врагов.
Как, например, революционеры. Они могли использовать одновременно несколько кличек. Одна служила для общения в узких кругах, для своих. Другая - для разовых встреч и выступлений на публике. Третья - для авторского псевдонима...
Разные клички требовались для того, чтобы запутать полицию. Чтобы сложнее было сопоставить факты, провести аналогию - скажем, от автора крамольных статей и прокламаций с пойманным на митинге подпольщиком. И уже после революции сохранились и укрепились те псевдонимы, под которыми человек был известен.
Иосиф Джугашвили имел множество прозвищ.
- Сосо - одна из форм полного имени Иосиф, уменьшительно-ласкательная, дружеская, как Ванюша от Ивана.
- Коба - герой повести "Отцеубийца", любимый литературный персонаж Джугашвили.
- Кайос Нижерадзе - какое-то время Иосиф жил с таким фальшивым паспортом и назывался этим именем.
Были ещё и многие другие.
Впервые псевдоним Сталин использовался в январе 1913г - им была подписана статья "Марксизм и национальный вопрос".
Почему же именно Сталин? Есть несколько версий.
📌 Первая. Это есть перевод на русский язык фамилии Джугашвили. "Джуга" - означает сталь. Но эту версию быстро опровергли языковеды. Джуга - это всего лишь имя, а Джугашвили означает - сын Джуги. Примерно как Иванов - сын Ивана.
📌 Вторая. Сталин взял псевдоним от своей любовницы и соратницы по партии Людмилы Сталь. И сделал его созвучным псевдониму Ленин.
📌 Третья. Прототипом вымышленного имени стала фамилия либерального журналиста Сталинского. Евгений Сталинский был видным литературным издателем и автором перевода на русский язык поэмы Шота Руставели "Витязь в тигровой шкуре". Сталин очень любил творчество Руставели. Но по какой-то причине приказал скрыть одно из лучших изданий! В итоге переводы Сталинского были изъяты и даже не упоминались в литературных статьях. Возможно, таким образом Сталин заботился о сохранении своей тайны.
А как думаете Вы? Какая версия Вам ближе? Поделитесь в комментариях!
🔔 Подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить новые исторические портреты! История не должна быть скучной наукой!