Не забывай меня в стране далёкой,
Там, где рассвет ласкается к земле,
И знай, что без тебя мне одиноко,
Но я терплю, как подвиг, горький плен.
Прими стихом, вложи в свой голос рыжий,
И знай, что я сильнее ненавижу
Тебя лишь потому, что так люблю...
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jay Key Elle
Попытка перевода с сонно-поисково-духовно-мысленного английского моего подбаюнного корреспондента на русский письменный (стилистика Jay Key Elle сохранена). Давно хотела это написать, но музы — такие музы... у них планы, хитрости, пути разные тёмные и светлые... в общем, вот:
== Солунный* мальчик ==
Когда
В моей комнате
Никого,
Я думаю
Только о нём.
О да,
Вы напомните
Мне его,
Солунного
Мальчика, сном.
Мой кут, мой этаж,
Весь мой мир
Одиночеством соткан,
Как кадры,
В мой фильм не вошедшие.
А в памяти наш, —
Ум, пойми! —
День? Год? Ночь? Танец-локон,
Страх ада
И счастье, настоль сумасшедшее,
Что слов не хватает
В английском,
Чтоб душу мою
Описать,
Поломать на «словаспоминания».
Кто жизнь всю мечтает,
Чтоб вызнать,
Как птицы поют,
В райский сад
Поселённые чудесами быть,
Кто плачет
Конфетами,
А смеётся,
Как Солнце,
Как сердце, что любило всегда?!
Мой мальчик,
Мой ветреный,
Что-то вьётся
Во мне, и поётся,
И прыгается как тогда...
А небо в ответ —
В стену, в грязь,
В горький плен,
В клоунаду, в стиль,
Для потехи... чтоб голос затих...
Не пишет поэт —
Прячет связь
В память, в тень,
Чувство радости
Заменяя на этот стих...
*Солунный — солнечно-лунный.
© Сны. Jay Key Elle. 2017 г.
© Стихи. Алиса Чин. 2024 г.
⇐ Переписка стихами о любви. Перевод с прозы на стихи || Оглавление || Стихи о роли свахи. Стихи про счастье ⇒
Подружка, не забуду я тебя. Привет тебе передаю сердечный и, знаешь, я всё также плачу встречно, но всё ж не ненавидя, а любя...
Понравилось? Подпишись! Я выкладываю 3 стихотворения в день (МСК: 08:00, 12:00, 18:00)!