Да-да! Никакого отношения к "кораблям пустыни" это слово не имеет.
Звучит, конечно, похоже - только ударение на последнюю гласную.
Camelô - это уличный торговец, который, согласно словарю, продает всякую ерунду в самых оживленных местах.
Любого, кто бродит по улицам или пляжам в поисках покупателей, можно назвать ambulante, но для Бразилии привычнее именно camelô.
Свой товар продавцы носят на подносах, катают на тележках или раскладывают прямо на земле на каком-нибудь покрывальце. Более серьезные ребята сооружают прилавки-палатки. Нередко, чтобы вы уж точно повернули голову в их сторону, camelôs сыплют шутками-прибаутками - завлекают, как умеют.
На улицах, облюбованных такими бизнесменами, вам придется лавировать между лотками или плюнуть - и идти прямо по дороге.
Именно так, как мне показалось, легче всего передвигаться по Rua 25 de março (Улица 25 марта) в Сан-Паулу:
Я попыталась вспомнить, есть ли в родном Домодедово отечественные camelô... Бабушки с зеленью и яблочками не в счет - это другое.
А! У нас на станции, рядом с ж/д кассами, в сухую погоду старые книги продают, разложив на тряпице. Но торгуют скромно, не навязываются - несут культуру в бегущие на электричку массы. Я там однажды что-то на английском купила за сто рублей. Но читать расхотела - поставила в Иностранке на стеллаж бук-кроссинга.
В общем, нет у нас такой экзотики. Разогнали, наверное.
В Бразилии их тоже гоняют. К ним, собственно, довольно много претензий.
Во-первых, по заявлению властей, налогов уличные торговцы не платят, к тому же частенько подворовывают электричество для своих палаток с помощью gato. И к воде и газу могут незаконно подключиться, если торгуют уличной едой.
Во-вторых, продают не только дешевую дребедень низкого качества, но и краденное. А продукты питания могут оказаться просроченными или испорченными из-за неправильного хранения.
Еще из-за них, как я уже сказала раньше, по улицам толком не пройдешь - они и часть дороги запросто займут.
С другой стороны, для многих это единственный источник дохода. Не от хорошей жизни, наверное, они на улицы подались.
Недавно, после запрета уличной торговли в Рио, среди camelôs начались протесты.
"Sou ambulante e não ladrão" (Я уличный торговец, а не вор) - говорят они, возмущенные этим запретом.
Как к этой профессии относятся обычные бразильцы, я не знаю, надо будет при случае спросить.
А пока посмеемся:
***
Вспомнила! Есть у нас свои camelô! По электричками ходят. Но лучше они, чем певцы, у которых есть микрофоны, но нет слуха.
А вы? Вы уже видели бразильских ambulantes?
Что-нибудь у них покупали? Расскажете?
***
Угостить автора чашечкой кофе:
Хоум 2200 5001 7004 1670
Obrigada do fundo do coração!
***