Найти тему
Записки от безделья

Гру Бенуат "Соль на нашей коже" ("Les vaisseaux du cœur", 1988)

Я предпочитаю читать книги в отрыве от их создателей. Хорошая книга сама все расскажет. Отличная - поведает даже больше, чем рассчитывал автор. К тому же иногда гениальные вещи пишут неприятные люди. Так что в моем мире книжные дети не в ответе за поступки родителей. И я стараюсь поменьше узнавать о родителях, дабы не терять объективности при знакомстве с их чадом.

Вот и "Соль на нашей коже" я сначала прочла, а потом уже полезла в инет смотреть, что еще написала француженка Гру Бенуат (1920-2016). Хорошо, что не наоборот: с осторожностью отношусь к феминистической литературе, а в сети книга презентовалась как образец фем-жанра. Да и автор - журналист и фем-активистка с порядочным стажем, выступавшая за полигамные отношения и эвтаназию. С удивлением прочла, что "Соль на нашей коже" вообще считают книгой, где специально перевернули гендерные роли: вместо богатого и умного мужика, влюбившегося в смазливую простушку, мы встретим утонченную раскованную красавицу, использующую красивое тело мужлана.

Обложка от "Радуги", издано в серии "Такая разная любовь"
Обложка от "Радуги", издано в серии "Такая разная любовь"

Вот каким местом надо было читать, чтобы углядеть в рассказанной истории подобное? Если бы не интернет, мне вообще в голову бы не пришло искать в книге феминистические нотки. При желании и сову натягивают на глобус, однако...

Сюжет же книги таков: обеспеченная парижская интеллектуалка Жорж с детства каждое лето проводит в сельской глубинке в Бретани, где они с сестрой поневоле общаются с отпрысками местных рыбаков. Дети повзрослели, и между Жорж и соседским сыном (в целях конспирации она называет его Гавейном) возникает неодолимое физическое притяжение. Однако за пределами постели у молодых людей нет ничего общего. Каждый из них проживает собственную жизнь. Время от времени герои встречаются тайком. И каждый раз понимают, что обоюдную страсть не в силах потушить ни время, ни возраст, ни расстояние.

Франкоязычные обложки
Франкоязычные обложки

Хочется отметить, что еще в процессе чтения возникло ощущение, что автор знает, о чем пишет, что история реальная, а не из головы. Так и оказалось: роман отчасти биографический, этакий автофишкн: у Гру Бенуат были подобные отношения с американским пилотом Куртом (Kurt Heilbronn), с которым они встретились в 1945 году в освобожденном Париже, на танцах. Эта интрижка длилась всю жизнь, до смерти Курта в 2000 году.

И да, роман типично французский: героиня раскована, старается жить в удовольствие и отнюдь не страдает моногамностью. В книге немало места уделено плотским отношениям, органично вписанным в ткань повествования. Жорж - умная и образованная, много поездившая по свету. Она училась в Сорбонне, преподает, пишет статьи и книги. В мужчинах ей порой важнее ум, нежели тело. А с возрастом к женщине приходит понимание, что вообще-то она у себя одна, а потому важнее любого мужчины.

Варианты обложек
Варианты обложек

Гавейн - типичный бретонский моряк до мозга костей: зануда, консерватор, любитель делать все правильно, соблюдая заветы предков. Гавейн всегда в море, дома его не видят месяцами. Интересы сильно ограничены той же рыбной ловлей и общепринятыми стереотипами. Вкусы тоже ординарные, местами пошлые. Поняв, что Жорж не хочет за него, рыбака, замуж, обижается и пытается расстаться. Ибо искренне не понимает, насколько непреодолима между ними разница. Гавейн - человек простой: любит = хочет жениться. А раз женщина отказывается, значит, не любит, и точка. Полутонов для него нет.

Варианты обложек. Фрагмент пришлось заблюрить)
Варианты обложек. Фрагмент пришлось заблюрить)

На страницах романа проходит практически вся жизнь Жорж и Гавейна. У каждого - собственная, пути их пересекаются нечасто и ненадолго. И все же они сильно повлияли друг на друга. Гавейн понял, что мир не черно-белый, делиться сомнениями и проблемами - не стыдно, а женщина - тоже человек, а не только kinder, küche, kirche. А Жорж узнала, что есть в мире нечто посильнее интеллекта и здравого смысла.

И имя этому - любовь.

Издания на немецком языке
Издания на немецком языке

Подкупает, что история любви двух настолько не похожих людей изложена как есть, выводов и готовых решений не будет. Читатель сам решает, правильно ли они распорядились чувством и был ли у Жорж и Гавейна иной вариант.

Ситуация действительно патовая: и любовь настоящая есть, и мезальянс настолько явный, что невозможно закрыть на него глаза. Не ужились бы герои вместе. Но и проигнорировать такую страсть - разве не преступление? Испытать столь сильный накал чувств доводится далеко не каждому. Герои созданы друг для друга, вот только насмешница-судьба поселила родные души в чужеродные друг другу умы.

Итальянские издания
Итальянские издания

Мне кажется, преодолеть эту разницу у них получилось лишь на закате жизни, после того, как каждый прошел свой путь и в конце обнаружил, что не зарыть талант в землю и состояться как личность, конечно, хорошо. Однако не настолько, чтобы пожертвовать истинным чувством. Вот только нюанс в том, что понять это можно только тогда, когда за плечами немалый жизненный опыт. Сойдись же Жорж и Гавейн в молодости, с нереализованными амбициями и уверенностью, что правильный путь - один и, безусловно, твой, крах их любви был бы неминуем.

Варианты обложек
Варианты обложек

Концовка сильная, финальная фраза, не побоюсь этого слова, вообще идеальна. Может быть, история особенно отозвалась, потому что когда-то я встретила и своего Гавейна, с которым ни за что не хотела бы связать жизнь, но и забыть которого не смогла. Человека, рядом с которым время замирает. С которым продолжаешь танцевать, даже когда замолкает музыка, потому что вы оказываетесь словно в другом измерении, где мелодия льется вечно. Где можно объясниться друг с другом, не сказав ни одного слова о любви вслух. И этот же человек - невыносимо ординарен и глуп. Эта история была благоразумно закончена, не успев толком и начаться.

Но иногда до сих пор кажется, что напрасно.

Экранизация
Экранизация

P.S.: Есть экранизация 1992 года режиссера Эндрю Биркина (название иногда переводят как "Желание"). Не вполне по тексту, да и выбор актера на главную роль, мягко говоря, странный: в некоторых ракурсах Винсент Д’Онофрио со своим носом-кнопкой, залысиной и телом ушедшего на покой качка больше смахивает на упитанного поросенка, чем на героя-любовника. Интимные сцены сняты довольно неуклюже и напомнили скорее игры собак, не вызвав ни малейшего чувственного отклика. Но главное - фильм плоский и не передает социальной и духовной разницы между героями. Жорж тут просто снобка, высосавшая мнимое превосходство из пальца и испортившая жизнь себе и достойному мужику. Как самостоятельный фильм тоже не смотрится - затянуто и слабовато.

Кадры из фильма
Кадры из фильма