Найти в Дзене
Book Addict Читаем с Майей

"Её город" Чи Ли

У нас тут все с размахом!

Женщины слабы, им необходимо сплотиться, чтобы вместе противостоять душевным страданиям и терзаниям, а заодно и тем проблемам, которые создают мужчины.

Главный мем, связанный со сборником рассказов "Ее город" китайской писательницы Чи Ли - книга так понравилась принцессе Тайланда Баджракитиябхе, что она сама перевела титульную новеллу на тайский. Пожелаем скорейшего и полного выздоровления принцессе, больше двух лет пребывающей в коме, и вернемся к разговору о сборнике. Он в лонге Ясной поляны-2024, о книгах которой я рассказываю здесь, с удовольствием добавляю эту пятерку историй к своим рецензиям.

Пять новелл о простых жителях китайского Уханя, с которым не буду напоминать, какой мем связан. Герои не безумно богатые азиаты и не люмпены, а самые простые китайцы. Все разные, и даже не все горожане в полном смысле: девочка Гого ("Календула и орхидея") родилась в Гонконге, здесь гостит у бабушки с дедушкой, пока мама поехала доставать из живота братика; старик старьевщик, прижившийся в местном ЖК ("Толстовский шарф") откуда-то из бедной деревни; а уханец студент Чэн Кэнь ("Склон Кэня"), напротив, едет из родного города в Гонконг учиться в магистратуре, и не может понять, почему гонконгцы относятся без должного пиетета к священной для уханьца радости еды в 12 дня. Объединяет их, по большому счету, только принадлежность к локации, и какое-то очень уханьское самоощущение "У нас тут все с размахом!" - озвученное сестрицей Ми ("Ее город"), владелицей крохотной лавочки, где чистят обувь.

В эту лавчонку вдовы Ми нанимается молодая жена и мать Фэн Чунь, до брака и рождения ребенка офисная девушка. Все соседи убеждены - она уселась на корточки рядом с деревенскими гастарбайтерками, чтобы позлить мужа и он вот-вот заберет девушку отсюда. Время, однако, идет, а Чунь по-прежнему работает. Сестрица Ми отправляет к ней самых престижных клиентов в самой дорогой обуви, требующей деликатного обхождения, и не забивает голову мыслями о том, почему молодая привлекательная горожанка так держится за эту работу. Задумается и получит ответ, когда соберется увольнять девушку. Но прежде разругается с ней, обе наплачутся, потом наедятся от пуза и напьются вдрызг в ресторане, и расскажут друг другу свои тайны. И начальница устроит судьбу, теперь уже бывшей, подчиненной. А как иначе - у нас тут все с размахом!

Все новеллы сборника отмечены несокрушимым оптимизмом и непреходящим чувством собственного достоинства персонажей. Неважно, в каких стесненных обстоятельствах они находятся, насколько далеким от понятия престижа способом добывают хлеб насущный. Героев Чи Ли язык не повернется назвать "маленькими людьми". Не достоевская книга, если хотите ненадолго отдохнуть от психозов и неврозов, столь любимых современной литературой - вам сюда. Вот рыдает четырехлетняя внучка, пережившая психотравму от того, что бабушка с дедушкой оставили ее одну, отправившись по делам - рыдает полтора часа, а дедушка стоит возле нее с часами и фиксирует: "Побила свой рекорд продолжительности плача". Вот явно умственно отсталая дочь консьержки жилого комплекса возится во дворе, а мать не делает из этого трагедии, но обеспечивает Толстушке заботу и маленькие радости.

Просто так есть. Жил старик-носильщик, который читал книги и кутал шею в шарф, как у Льва Толстого, а теперь умер. Печально, но жизнь продолжается. Я сказала, не достоевская. Да и не толстовская, несмотря на шарф. Даже не подберу соответствия прозе Чи Ли, по ощущению она ближе всего к соцреализму литературы восточного блока 80-х. Занятно, необычно. ЗдорОво и здОрово.