Найти тему
🎬💥Кинодом

Марсела врала Диане?

В статье "У Дианы и Теодоро уже что-то было?" я рассказала о тех фрагментах пьесы, которые не вошли в фильм режиссера Яна Фрида "Собака на сене" 1977 года. В частности, высказала предположение, что у Дианы и Теодоро уже была попытка отношений, а может даже и интим. В сегодняшней статье я хочу поговорить о другом моменте в фильме и пьесе.

Обратимся к сцене, в которой Теодоро, приодевшийся на деньги, полученные за пощечины, просит у Дианы разрешения отплыть в Испанию. Они фактически объясняются друг другу в любви и прощаются. Одна из самых сильных и эмоциональных сцен в фильме. Помню, как в детстве каждый раз на этом эпизоде я просто замирала. Затем действие фильма переносит нас в дом графа Лудовико, куда является Тристан под видом турецкого купца и рассказывает ему байку про Теодоро. Однако в пьесе между двумя этми событиями есть весьма интересная сцена. После того, как Теодоро попрощался с Дианой и наконец-то ушел, к графине является Марсела и просит отпустить ее вместе с Теодоро:

Когда усердье многих лет
И труд, свершенный нелукаво,
Имеют сколько-нибудь право
Ждать справедливости в ответ, —
Вам дан благоприятный час
Свою служанку не обидеть
И больше никогда не видеть
Лицо, немилое для вас.
Сегодня покидает дом
Ваш секретарь, и
я хотела
Просить, чтоб вы меня пустили
В Испанию совместно с ним,
Как с мужем, стало быть, моим
.

-2

Графиня ей отказывает: дескать, разлука с Марселой будет невыносимой для нее, они ведь родственницы, Марсела, можно сказать, наперсница Дианы, да и свадьба с Фабьо дело уже решенное, бросать его вот так фактически у алтаря жестоко. Далее следует знакомая нам по фильму сцена в доме гарфа Людовико, а потом в пьесе идет еще одна сцена с Марселой, не вошедшая в фильм. Марсела прощается с Теодоро, который собирается уезжать, и между ними происходит такой диалог:

Марсела
Ты, значит, едешь? Что ж, пора.
Теодоро
Виновна ты в моем изгнанье;
В таком неравном состязанье
Нет и не может быть добра.

Марсела
Твоя увертка не хитра,
И не довольно ли хитрить?
Меня ты не хотел любить,
Ты обожал одну Диану.
Вот и осталось – сердца рану
Разлукой вечной исцелить.

Теодоро
Диану? Я?
Марсела
Имей хотя бы
Отвагу не топтать мечты,
Из-за которой гибнешь ты,
Воитель дерзостный и слабый.
А я отомщена, я рада,
Хоть я тебя еще люблю,
Я память мщеньем истреблю.
В нем есть сладчайшая отрада.
Но только одного мне надо:
Пусть вечно мысль тебя томит,
Что я забыла; гнев и стыд
Разбудят в сердце тень былого,
Затем, что всякий любит снова,
Когда он знает, что забыт
.

-3

Теодоро тут ведет себя как последняя свинина, обвиняет Марселу в том, что ему приходится уехать, но речь не об этом. Обратили внимание? Марсела ни словом не обмолвилась о своем разговоре с графиней и о том, что Диана не отпустила ее. Хотя, по всем правилам должна была! Да и вообще, этот вопрос, коли уж Теодоро решил таки жениться на Марселе, должен был с графиней решить он, как мужчина, как глава семьи. Это ж не сейчас, это 17-й век. Заметьте, что Теодоро еще и зол на Марселу и спихивает на нее вину за свою ссылку. Так мог ли он хотеть жениться на Марселе, чтобы уехать с ней в Испанию? Конечно, нет! Напрашивается вывод, что Марсела соврала Диане, что Теодоро хочет взять ее с собой. Почему она это сделала? Да потому, что хотела отомстить Диане и причинить ей боль, уколоть, заставить ее ревновать напоследок. Это была ее маленькая, но такая сладкая победа над графиней, почему она и говорит: "я отомщена, я рада". Одно слово - женщина!