В русском языке, чтобы задать вопрос без вопросительного слова (без: что, почему, какой, зачем…) достаточно изменить интонацию в конце предложения на восходящую. Например: «Ты занят». — это утверждение. А: «Ты занят?» — это вопрос. Однако в китайском языке такая уловка не сработает и в конце вопросительно предложения (без вопросительного слова) всегда нужно добавлять частицу 吗 ma (ма). - 你忙吗? Nǐ máng ma? (Ни ман ма) «Ты занят?» - Вопросительное предложение. - 我忙。Wǒ máng (во ман) «Я занят.» - Утвердительное предложение. Таким образом частица «吗» — ставится в конце предложения и делает утвердительное предложение вопросительным. Сам иероглиф 吗 ma состоит из двух ключевых иероглифов, а именно: иероглиф РОТ 口 kǒu (кхоу) + упрощенный иероглиф ЛОШАДЬ, КОНЬ 马 mǎ (ма). Получается «рот лошади». Причём здесь рот лошади и сама лошадь? Почему «рот лошади» — это вопросительное слово??? Вот это настоящая загадка, то есть настоящий вопрос. Так и запомним, что 吗 ma – это иероглиф, который задаёт зага
КОНЬ, У МЕНЯ К ТЕБЕ ВОПРОС. ВОПРОСИТЕЛЬНАЯ ЧАСТИЦА 吗 ma.
8 апреля 20248 апр 2024
245
2 мин