Жили-были дед да баба. Так могло начаться мое повествование о получении гражданства РФ для сына, которому уже исполнилось 8 лет. Но слава богу у его родителей из разных стран все получилось ещё до пенсии.
Я переехала на Крит к мужу из Челябинска почти 10 лет назад. Вскоре у нас родился сын Александр, которого мы естественно назвали в честь Македонского. Родился он в Греции и автоматически стал греком по всем документам. Отец счастлив, а мне как русской матери чего-то не хватало.
И Россия, и Греция обе допускают двойное гражданство. И #яжмать почти сразу как пришла в себя от грудного вскармливания решила, надо сделать сыну и русский паспорт тоже. Лишним не будет, мало ли где захочет учиться и как строить бизнес, да и на мою родину ездить проще.
А гражданство можно сделать только в консульстве в Афинах, на Крите никак. Было представительство да сплыло. Поспрашивала наших девочек, собралась с духом, собрала с духом мужа... И как специально меняется консул и гражданство временно не выдают. Новый консул решил пересмотреть процедуру. Это длилось долго, полгода точно, а может и больше.
Потом все стало как-то сложно. Некоторым семьям чуть ли не три раза приходилось летать в столицу: подать документы на гражданство, прилететь забрать и подать на загранпаспорт, прилететь забрать паспорт. Если не ошибаюсь, как-то так. С божьей помощью и помощью юриста-переводчика можно было два раза.
В общем такое количество поездок в сжатые сроки в бюджет молодой семьи сначала не вписывались, да и в график тоже не особенно. Муж то за оливками ухаживает, то масло жмёт, то в туризме занят. А я ж мать.
До 18 лет успеем.
Тем временем я периодически мониторила ситуацию, что там с гражданством. И вот после того, как мы съездили в Россию в конце прошлого года, решилась. Ибо закрылся визовый центр для получения визы грекам как членам моей семьи.
После новогодних праздников я выяснила, что нужно все мои паспорта, вид на жительство, паспорт мужа, свидетельство о браке, свидетельство о рождении сына. Все греческое нужно перевести на русский только у переводчика, аккредитованного в консульстве. Апостили у нас уже были. Как и другой перевод)
И назначили встречу в консульстве. В начале января на конец марта 🙈 Ну успеем подготовиться, называется. Заодно решили не летать одним днём, а устроить себе культурную программу в столице.
Примерно за две недели до отъезда выясняется, что консульство приедет на Крит. Всего за сто километров от нашей деревни. Но билеты на самолёт были по акции и невозвратные. Потому я спросила, а успеют ли подготовить наши документы, чтобы мы забрали хотя бы на Крите. И выяснилось, что с недавних пор уже не нужно ездить два раза. Документы на загранпаспорт ребенку можно подать сразу в тот же день, как и на гражданство для нас островных. А потом паспорт вышлют в специальном конверте, который надо было купить на почте и привезти с собой.
И вот настал день Х. Внезапно выяснилось, что нужно больше фотографий. А потом ещё оказалось, что сотрудник у нас дотошная, и мало справок привезли. Ещё нужен был мой старый загранник зачем-то, по которому я въезжала, и генеалогическое древо вплоть до 7 колена. Когда я сама получала гражданство? А вот и нет, не когда родилась, а когда получала российский паспорт сама. В 14 или 16 лет, а я и не помню, мне 41)
Но видимо боги Олимпа и не исключаю, что сам Перун, в тот день были на нашей стороне. Видимо к островным относятся помягче и не так закручивают бюрократические гайки. Опять же, наверняка стране нужны новые граждане да побольше. Потому что в консульстве я узнала, что буквально в октябре вышел новый закон, и отца можно с собой в консульство не брать. Вообще без его согласия можно получить гражданство ребенку. А вот ребенка предъявить попросили. И даже поговорить на русском, как его зовут, сколько лет. Дальше шутки и прибаутки в свободной форме и радость, что сын крайне свободно говорит на родном языке мамы, проживая в Греции, причем без акцента.
Лирическое отступление: действительно, не все дети наших девочек говорят на русском. И даже не все всё понимают. А кто говорит, могут с акцентом, он похож на кавказский. Причины разные: самое грустное, муж и его семья могут быть против общения мамы с ребенком на родном языке. Кто-то сам стесняется при греках по-русски из вежливости, чтоб они понимали, что их не обсуждают за глаза. Ну и так далее. Мне же было принципиально, только по-русски. А Янис только рад, что наш сын знает два языка. В курортном городе это большое преимущество)
В общем, проторчали мы в консульстве полдня, до закрытия. Но гражданство получили и даже паспорт! Конверт не пригодился! Подождите, мы его напечатаем за 10 минут. Вот ещё конфетку ребенку дайте, угостили. За что сотрудникам большое спасибо! Очень трогательно и душевно, люди для людей работают.
И сразу же мы голодные пошли отмечать гражданство в таверне неподалеку. Оказалось очень вкусно и морепродукты были.
Мария Петрова
Ставьте лайк, подписывайтесь на мой канал "Крит с оливковым маслом", заглядывайте в телеграм-чат, там ближе. А самые дерзкие велком в нельзяграм