Найти тему
ЗА ГОРИЗОНТОМ НАУКИ

Животные и мы: сможем ли мы понять друг друга?

Домашние питомцы, животные на улице – наши братья меньшие, которые окружают нас везде и всегда. И, думаю, многим знакома мысль: «Они понимают о чём я им говорю? А о чём они «говорят»? И говорят ли они вообще?» Сколько фильмов и книг существует на данную тему?? Много, очень много. Но возможно ли на самом деле нам с ними понять друг друга?? И может ли нам в этом кто-то или что-то помочь??

Начнём с того, что животные и правда «разговаривают», и это уже давно доказано учёными. Однако, их общение очень сильно отличатся от привычного для нас. У каждого вида животных, так скажем, свой «язык общения»: у кого-то мяуканье, у кого-то звонкий лай, кто-то общается при помощи изменения цвета, или выделения химических веществ, а кто-то может общаться и при помощи жестов. Множество причин для этих разнообразных сигналов; от привлечения партнеров до предупреждения о хищниках (или, наоборот, оповещения других о местонахождении добычи). По большей части это общение происходит внутри вида, но также встречается общение и между видами, например, между хищником и его жертвой. Из передач о животных мы знаем о том, что некоторые животные или рыбы меняют цвет, чтобы отпугнуть или предостеречь нападающего – это тоже можно считать общением. Но научимся ли мы когда-нибудь понимать эти сигналы животных и «переводить» на наш с вами язык??

-2

Одна из основных проблем, возникающих на пути понимания человека и животного заключается в том, что люди тоже являются животными и при этом сами не знают, как развилась наша система общения и что ей предшествовало. Существует много теорий, но ни одна ещё не подтверждена. По одной теории наша речь постепенно развилась из жестов и звуков со временем приобретая нынешние формы. По другой теории наша речь развилась из более сложной серии звуков, чем-то похожей на птичье пение, на которые в дальнейшем стали накладывать смысл. Из этого возникает вопрос: если одна из этих теорий верна, то почему ещё ни один из видов других животный не обзавёлся речью, напоминающей нашу. Ответа на этот вопрос нет. Так же, как и нет ответа на вопрос: животные используют язык только обмена жизненно важной информацией или и для передачи абстрактных мыслей или чувств они им тоже пользуются, и есть ли у них мысли и чувства?

-3

Многие владельцы питомцев с уверенностью скажут, что у их подопечных точно есть свои чувства и мысли и даже приведут примеры. Однако, в таком образе мышления скрывается большая ошибка, которая позволяет человеку думать, что человеческое общение доступно животным. Так американский философ Томас Нагель утверждал, что сознание животных недоступно людям из-за их собственного сознания и специфического человеческого опыта. Все животные воспринимают окружающий мир абсолютно чуждым нам способом.

Так возможно ли всё же наше взаимопонимание с животными или нет?? Ведь, кажется, что они могут нас понять. Миру известно много животных, которые имитируют человеческую речь или даже могут изъясняться на языке жестов. Например, одна известная горилла по имени Коко знала около тысячи жестов языка жестов. Но никто из учёных не смог доказать того, что она осознанно их воспроизводит или это просто заученные действия, которые позволяют получить награду.

-4

Итак, если мы когда-нибудь сможем перевести писки, мяуканье и фырканье животных сможем ли мы понять их значение сможет ли нам в этом кто-то или что-то помочь? Уже не первый год разные компании утверждают, что им удалось создать приложение, которое переводит язык животных. Однако, это не совсем так. Все эти приложения могут распознавать только базовые сигналы: питомец грустный, сердитый, сонный и т.д. Но чем сильнее развивается искусственный интеллект, тем ближе мы становимся к созданию своеобразного словаря животных. Так, например, исследователь, долго изучавший луговых собачек, стал утверждать, что переводчик языка домашних собак, созданный с использованием искусственного интеллекта, может появиться уже в скором времени. Хотя нет никаких гарантий, что то что лает на нас собака или мяукает кошка на самом деле будет верно переведено и донесено до нас. А возможно, что даже если оно и будет правильно донесено до нас захотим ли мы это слышать. Вот такой вот парадокс.