Прекрасное время года – весна! Не зря многие народы имеют женские имена, которые буквально означают «весна». Смотрите: английское Спринг, еврейское Авива, арабское Рабига, персидское Бахар. Китайское женское имя Чуньшен переводится «рожденная весной». Современные источники указывают, что и в славянских языках было имя Весна (Веснея). Теперь про весенние месяцы. В Англии девочек называют Эйприл – «апрель». А вот имя Марта не имеет отношения к месяцу марту. Это вариант имени Марфа, которое переводится с древнееврейского «госпожа, хозяйка». Аналогично имя Майя не произведено от слова май. Древнегреческое слово Μαϊα означало «матушка, кормилица» – так звали богиню плодородия. Здесь месяц был назван в честь богини Майя, а не наоборот. На фото: русская балерина Майя Плисецкая.