Прекрасное время года – весна!
Не зря многие народы имеют женские имена, которые буквально означают «весна».
Смотрите:
английское Спринг,
еврейское Авива,
арабское Рабига,
персидское Бахар.
Китайское женское имя Чуньшен переводится «рожденная весной».
Современные источники указывают, что и в славянских языках было имя Весна (Веснея).
Теперь про весенние месяцы.
В Англии девочек называют Эйприл – «апрель».
А вот имя Марта не имеет отношения к месяцу марту. Это вариант имени Марфа, которое переводится с древнееврейского «госпожа, хозяйка».
Аналогично имя Майя не произведено от слова май. Древнегреческое слово Μαϊα означало «матушка, кормилица» – так звали богиню плодородия. Здесь месяц был назван в честь богини Майя, а не наоборот.
На фото: русская балерина Майя Плисецкая.