О фильме «Поедание крабов с Юки-онна» (2022)
Молодой японский служащий, обвиненный в преступлении которого не совершал, оказывается в отчаянном положении: судимость, одиночество (от него отвернулись все), безденежье, никаких радостных планов. Веревка на потолке – кажется единственный выход из положения... но!.. герою помирать не хочется. Находится повод: прежде чем решить все проблемы одним махом, решает поесть крабов на Хоккайдо. Денег нет, до северных островов не добраться, терять нечего... ограбление и путь к мечте открыт. Жертва находится очень быстро и тут начинается настоящее японское кино.
Хорошие японские фильмы – это не просто авторский сюжет, а многослойный «торт Наполеон» из отсылок и ассоциаций, которые дают точное толкование сюжета.
Первый ключик. Персонаж Юки-онна
Наиболее известен образ Юки-онна благодаря рассказу из «Кайдан: история и очерки об удивительных явлениях», написанном Лафкадио Хирном и вышедшем в 1904 г. на английском языке. Вскоре сборник был переведен на японский язык и стал одним из самых популярных сборников Кайдан, выходивших за последнее столетие.
В предисловии Хирн объясняет, что рассказ о Юки-онна, который он написал в своей книге, поведал ему «фермер из Тёфу, уезда Ниситама, провинции Мусаси, как легенду своего родного села». В этом рассказе Юки-онна появляется снежной ночью перед двумя лесорубами Мосаку и Минокити. Мосаку был уже старым человеком, а Минокии, его подмастерье, было 18 лет. Юки-онна убивает старого лесоруба, а молодому дала наказ никогда не упоминать ее имя, иначе его ждет та же участь. Затем она скрылась, а Минокити так и не понял, наяву он ее видел или во сне. Через год на той же дороге Минокити встретил девушку О-Юки, на которой вскоре женился и у них родилось 10 детей с белоснежной кожей. Однажды вечером Минокити решил рассказать О-Юки о том, что такую же красивую женщину, как она, он видел только раз в жизни и даже не знает действительно ли видел. Тогда О-Юки пришла в ярость и сказала, что она его предупреждала, что будет если он кому-нибудь поведает о той истории. Затем она заплакала и сказала, что ради детей она его не убьет, но теперь он будет один их воспитывать. «Ее голос становился все выше и тоньше, превращаясь в стон и завывание зимнего ветра, а сама Юки-онна начала исчезать, становясь блестящим белым туманом. Он витками поднялся к деревянным брусьям, что поддерживали крышу, и вылетел через отверстие для дыма.»
Сюжет известен и любим в Японии. Он лег в основу сценария фильма «Легенда о Снежной женщине» (1968). Трейлер можно посмотреть тут.
иллюстрации отсюда
Если «перевести» японские легенды на русский, то Юки-онна – это Панночка из Гоголевского «Вия», но в облегченном варианте. Японка может влюбиться (почему-то в молодых и красивых), а от Панночки – только сбежать или убить два раза.
Он приблизился и, еще раз откашлявшись, принялся читать, не обращая никакого внимания на сторону и не решаясь взглянуть в лицо умершей. Глубокая тишина воцарилась. Он заметил, что сотник вышел. Медленно поворотил он голову, чтобы взглянуть на умершую и...
Трепет пробежал по его жилам: пред ним лежала красавица, какая когда-либо бывала на земле. Казалось, никогда еще черты лица не были образованы в такой резкой и вместе гармонической красоте. Она лежала как живая. Чело, прекрасное, нежное, как снег, как серебро, казалось, мыслило; брови – ночь среди солнечного дня, тонкие, ровные, горделиво приподнялись над закрытыми глазами, а ресницы, упавшие стрелами на щеки, пылавшие жаром тайных желаний; уста – рубины, готовые усмехнуться... Но в них же, в тех же самых чертах, он видел что-то страшно пронзительное. Он чувствовал, что душа его начинала как-то болезненно ныть, как будто бы вдруг среди вихря веселья и закружившейся толпы запел кто-нибудь песню об угнетенном народе. Рубины уст ее, казалось, прикипали кровию к самому сердцу. Вдруг что-то страшно знакомое показалось в лице ее.
– Ведьма! – вскрикнул он не своим голосом, отвел глаза в сторону, побледнел весь и стал читать свои молитвы.
Это была та самая ведьма, которую убил он.
Главный герой фильма «Поедание крабов с Юки-онна» решил ограбить такую женщину, т.е. он-то не подозревал, что это персонаж легенд. Перед ним предстала изящная красавица, жена состоятельного мужчины, которая неожиданно соглашается поехать в долгое путешествие на Хоккайдо и поесть с ним крабов.
Счета оплачивает она, «едем, ни в чем себе не отказываем». С его стороны простой простой договор, путешествие оканчивается для них двоих одновременно, т.е. совсем все оканчивается и для него, и для нее, после ужина с блюдами из крабов. (Шикарная сцена)
У подготовленного зрителя, которому намекнули во что ввязался главный герой, с первых кадров фильма появляется надежда, что для молодого человека все может закончиться хорошо – красив и обаятелен, Юки-онна может влюбиться.
иллюстрация отсюда
Актерствует Дайки Сигеока – айдол из группы ジャニーズWEST (агенство Johnny & Associates), а эти могут «нагнать очарования». Навык используется уместно... фильм-то для взрослых.
иллюстрация отсюда
Второй ключик. Антон Чехов и Лев Толстой
Никто в мировом кинематографе для распространения русской культуры не делает больше, чем японцы.
Рекордные 95,3 процента жителей Японии заявили, что «не испытывают дружеских чувств» к России.
Рекорд по уровню неприязни установлен и в настроениях японской публики в отношении Китая – об отсутствии «дружеских чувств» к нему заявили 86,7 процента опрошенных. О симпатиях к КНР сообщили 12,7 процента участников исследования. Результат, в целом, понятен – отношения Пекина и Токио непрерывно сотрясаются по многим направлениям.
С одной стороны, островное государство, жители которого мало кого любят за пределами своих берегов. С другой стороны, один из десяти отличных японских фильмов напрямую ссылается к классикам русской литературы.
«Я помогу стать тебе Чеховым!» – говорит главная героиня фильма своему мужу.
Фильм «Поедание крабов с Юки-онной» – вариации сюжета «Дяди Вани»:
- Как можно угробить свою жизнь и жизнь человека, ради которого принесли жертвы.
- Кто и чем заплатит за «служение талантливому человеку».
Горе тому, кого ухмылка судьбы занесет в орбиту ведьмы... Здесь еще одна отсылка к русской классике. Главная героиня системно и методично выкручивает мозги двум мужчинам, давших слабину. Как Анна Каренина у Толстого, с тем же итогом – проще под поезд, чем разобраться в себе и отношениях.
Если Вы любите Чехова и старше 18 лет посмотрите фильм. Красивые и талантливые актеры, интересный сценарий, прекрасные сцены и съемки. Получите массу удовольствия.
Еще о дораме
P.S. Дайки Сигеока( Daiki Shigeoka) в режиме айдола
P.P.S. Сполйер... последнюю серию смотрела в настроении: «Парень, ну нафига ты ее оттуда вытащил? не факт, что головенка женщины начнет думать иначе...»