"Ну зачем, зачем писать эту букву, если её не произносить? Зачем англичане так всё усложняют?!"
Именно так периодически сокрушаются изучающие английский язык 😄 знакомо?)
Меня вот всегда занимал и занимает вопрос: А почему в языке именно так, а не иначе?
Именно из-за моего подобного неуёмного любопытства и, как говорят мои преподаватели, "острого мышления" я постоянно закапываюсь в историю языка и вытаскиваю оттуда всякие интересности.
И рассказываю своим ученикам. И вам тоже, на всякий случай 😉
Так вот, что же за неразбериха со словом hour в английском?
Современное английское слово “hour” первоначально происходит от англо-нормандского, а там оно появилось в свою очередь из латинского.
В современном французском в слове “heure” не произносится ‘h’, а в англо-нормандском слове “ure” (которое обозначало "hour") вообще отсутствовала ‘h’, а произношение было, грубо говоря, таким же, как в современном французском языке.
Таким образом, буква h в этом слове сохранилась из латинского, произношение из англо-нормандского и получилось, что в современном английском языке в слове “hour” буква “h” не произносится.
А почему в слове house буква h читается?
Потому что слово “house” имеет германское происхождение. И там h произносится, потому что этот звук присутствовал и в более ранних формах этого слова.
Мораль сей басни поста такова: у каждого слова свои особенности появления, существования и развития, в чем-то они могут быть схожи, в чем-то уникальны. Тем интереснее процесс изучения 😇