Найти тему
Алёнушка и самурай

Настоящий «принц на льду» — вовсе не Юдзуру Ханю

Оглавление

Пересматривала тут выступления великого японского фигуриста Юдзуру Ханю, которого называют принцем на льду, и решила рассказать, кто же на самом деле является таким «принцем». Заодно поведать вам о том, почему муж-японец трудится вместе с «принцессой».

Итак, сегодня продолжение нашего разговора о японских фамилиях. Ссылка на первую часть будет в конце.

«Так и зовём её за глаза — наша принцесса!»

Это муж с коллегами шутят. Почему зовут работающую с ними японку принцессой? Корону она не носит, во дворце не бывает, отношения к императорской семье не имеет.

Дело в том, что фамилия у неё для Японии громкая. Токугава! Родись она пару веков назад, высокое бы положение занимала.

Сёгунат Токугава — феодальное военное правительство, просуществовавшее в Японии более двух с половиной веков (1603-1868). Возглавляли его сёгуны из рода Токугава.

Раньше японцы объединялись в кланы. Имя клана изначально означало место его проживания. Когда такая система из обихода исчезла, остались лишь несколько подобных имён. Например, Фудзивара, Минамото, Тайра, Фудзи, Тачибана…

Имена японских кланов, которые позднее трансформировались в фамилии, а также образованные внутри них самих фамилии и сейчас звучат громко, хотя по большому счёту уже мало кого волнуют.

Кто же из потомков высоких чинов стал чемпионом?

Знаю именитого японского фигуриста (и это, как я уже написала, вовсе не Юдзуру Ханю), который, откровенно говоря, неказист внешне, зато имеет кучу чемпионских титулов и является потомком знатного рода.

Это Набунари Ода, или Ода Набунари (яп. 織田 信成, японцы сначала пишут фамилию, потом имя).

Чемпион четырёх континентов (2006), серебряный (2009, 2010) и бронзовый (2006, 2013) призёр Гран-при, чемпион мира среди юниоров (2005), чемпион Японии (2009), победитель Универсиады (2011).
Чемпион четырёх континентов (2006), серебряный (2009, 2010) и бронзовый (2006, 2013) призёр Гран-при, чемпион мира среди юниоров (2005), чемпион Японии (2009), победитель Универсиады (2011).

Японский фигурист является 17-м в линии прямых потомков знаменитого даймё Оды Нобунари (1534—1582), который пытался объединить феодальную Японию.

Даймё (яп. 大名, «большое имя») — крупнейшие военные феодалы средневековой Японии. Если класс самураев — элита тех времён, то даймё — элита среди самураев.

Есть скептики, которые называют эту информацию о фигуристе лишь семейной легендой. Но я не думаю, что японец будет публично озвучивать то, в чём совсем не уверен. Ода же представляет себя потомком знаменитого даймё сам.

А что насчёт Юдзуру Ханю?

Под прошлой публикацией о японских фамилиях меня спросили о том, что означает его фамилия. Рассказываю…

Юдзуру Ханю. Рождённый с крыльями
Юдзуру Ханю. Рождённый с крыльями

Японская фамилия Ханю (яп. 羽生) состоит из двух иероглифов 羽 — перо или крыло и 生 — жизнь или родиться. Выходит, что очень философский смысл у его фамилии, который фигуристу очень даже подходит. Рождённый с крыльями. Звучит!

Ханю — это ещё и город в японской префектуре Сайтама.

____________

Меня также просили расшифровать ещё ряд фамилий известных японцев. Ниже будут ответы. Изучайте😉

И не забудьте, пожалуйста, поставить лайк! Сейчас это крайне важно для канала.

ОТВЕТЫ на комментарии

Итагаки Рихито

Фамилия Итагаки (яп. 板垣), где 板 — доска, доска, тарелка, сцена, а 垣 — живая изгородь, забор, стена.

Мэгуро Рен

Фамилия Мэгуро (яп. 目黒), где 目 — глаз, класс, взгляд, понимание, опыт, забота, благосклонность, а 黒 — черный.

Сигэока Дайки

Фамилия Сигэока (яп. 重岡), где 重 — тяжелый, важный, уважение, уважение, а 岡 — гора, холм.

Тэцуя Кумакава

Фамилия Кумакава (яп. 熊川), где 熊 — медведь, а 川 — река. 

Нобуюки Цудзии

Фамилия Цудзии (яп. 辻井), где 辻 — перекресток, а 井 — колодец, аккуратный, город, сообщество.

Сигэру Умэбаяси

Фамилия Умэбаяси (яп. 梅林), где 梅 — слива, а 林 — роща, лес.

Хаяо Миядзаки

Фамилия Миядзаки (яп. 宮崎), где 宮 — синтоистская святыня, созвездия, дворец, принцесса, а 崎 — мыс, плащ.

Акира Куросава

Фамилия Куросава (яп. 黒澤), где 黒 — черный, 澤 — болото.

Такеси Китано

Фамилия Китано (яп. 北野), где 北 — север, а 野 — равнины, поле, деревенская, гражданская жизнь.

Акутагава Рюноксе

Фамилию Акутагава писатель взял как творческий псевдоним. По-японски 芥川, где 芥 означает горчицу, изнасилование, пыль, мусор, а 川 — ручей, река.

Кобо Абэ

Фамилия Абэ — тоже в данном случае псевдоним. Яп. 安部, где 安 — расслабление, тихо, спокойно, 部 — часть чего-то, отдел, класс, копия.

Спасибо!👍