Найти тему
Краснобай

Фарца и советский министр культуры

Слово "фарца" является сравнительно молодым в русском языке. Более того, оно появилось тогда, когда лингвистика уже располагала достаточными средствами для его изучения – когда это слово уже можно было разложить на мельчайшие составляющие. Вот прям по факту его появления. Однако ничего из этого сделано не было. Именно поэтому точная этимология этого слова неизвестна.

Академические лингвисты (что в РИ, что в СССР) вообще не жаловали вниманием этот пласт лексики – мол, низкий штиль, не для наших рафинированных носиков. А в советский период этому препятствовала еще и партия – мол, нечего советскому ученому в этом буржуазном мусоре копаться.

Те же, кому приходилось в этом копаться по должности, - они тоже не наукой не интересовались. Да, они составляли какие-то свои словари, проводили какие-то свои исследования – но чисто для себя, чисто для своих прикладных задач. Поэтому, повторюсь, точную этимологию слова "фарца" сейчас не знает никто.

Давайте попытаемся эту этимологию восстановить. Фарцой в СССР примерно с 1960-х годов называли мелкий бизнес по перепродаже всяких импортных вещей – втридорога и больше. В Союзе, конечно, умели делать хорошие вещи. НО: не для всех, не везде и не привлекательно. Последний аспект был наиболее важным – с дизайном товаров массового спроса в СССР были проблемы. Не последнюю роль в этом играла еще и партия – мол, нечего советскому человеку всяким украшательством заниматься. Это буржуазное, это низзя.

А вот заграничные товары – они были очень привлекательными! И-и-и-импортные джиииинсыыыыы, пластиковые пакеееетики, мааайки с картинками – все это готовы были отрывать с руками. Причем за любые деньги.

/советская карикатура/
/советская карикатура/

Но особо выгодным товаром была… культура. Потому как джинсы, шузы и майки – это надо еще с размером угадать (а размерности в разных странах тогда были очень разными), не всем подойдут. А вот пластинка битлов или, там, роллингов - вот это сбыть было проще всего. Во-первых, там размеры никого не интересовали. А во-вторых, окупаемость была заоблачной. Попробуйте сопоставить, сколько советских рублей стоил 1 грамм и-и-и-импортных джинсов и 1 грамм виниловой и-и-и-импортной пластинки (это я еще про объемные характеристики не говорю). Полагаю, сравнение будет не в пользу джинсов.

И тут возникает вопрос: а откуда же брался этот и-и-и-импорт? Онлайн-магазинов в 1960-х годах не было, торговых сетей с поставками из-за рубежа – считай, тоже не было (магазины типа "Березка" торговали не за рубли). Искать что-то в комиссионке – ну, это как повезет. А самому съездить за границу и закупиться там…

Вот тут-то мы и подбираемся к слову "фарца". Это вы сейчас в России можете за пару недель оформить загранпаспорт и выехать за рубеж. А тогда обычному человеку в СССР это было весьма проблематично. Даже в соцстрану типа Румынии. А про почти капиталистическую ЧССР – даже не думай.

Но были и исключения. Например, для артистов и околопрочей публики. С 1960-х годов из СССР начали выпускать на заграничные гастроли различную культурку – там, театры, ансамбли, киношников (если кинофестиваль какой). Вот приезжает в Румынию оркестр народного танца Каракалпакии... А это ж не только танцоры + плясовод + ставец, это ж еще и обслуга. Там, костюмеры, портные, гримеры, осветители, звукари. Плюс административный персонал – директор, гостилы-разместилы, бухгалтер, партинструктор, переводчик в штатском, медик и др. Короче, народу набиралось изрядно.

И вот они все приезжают в социалистическую Румынию, привозят туда водку, икру, кипятильники, утюги, тушенку (чтоб валюту на жрат не тратить). Все это продают за местные тугрики, а потом тратят их на покупку всяких и-и-и-импортных ништяков – хотя бы той же парфюмерии. А потом эта культурная братия провозит эти "дюфситы" в Союз и сбывает их теми или иными способами. С наваром, естественно.

Процесс шел и в другую сторону. Скажем, организуется в Москве фестиваль прогрессивной молодежи за трезвый образ жизни. Туда привозят всяких там бузотеров из Европы, Америки и прочих Мозамбиков… А у них же тоже соображалка работает. Они – тоже наши люди. Они понимают, что за рекламную маечку, цена которой – два банана на рынке, они в Союзе, минимум, две бутылки водки выручат. А уж за пластинку битлов – минимум, три. У нас же фестиваль за трезвый образ жизни или где?

Свою долю в таком движении товаров добавлял и выездной туризм. Помните "Бриллиантовую руку"? – Там про это тоже есть.

- А вы какие-нибудь сувениры с собой берете?
- А вы какие-нибудь сувениры с собой берете?

Но таки где же "фарца", спросите вы? - А вот где. Главным вдохновителем этого культурного обмена в СССР была… Екатерина Алексеевна Фурцева – тогдашний министр культуры СССР. Про нее творческая бухема рассказывает всякие гадости, но это именно Екатерина Алексевна разрешила массово выпускать их за границу. И это именно при ней в СССР появился этот бизнес. И это именно его стали называть "фарцой" - в честь приоткрытого ей окошка.

Конечно, "фурц" и "фарц" произносятся по-разному. Но это только под ударением. А вот в безударной позиции слова "фурцевать" и "фарцевать" произносятся почти одинаково. Более того, слово "фарцевать" произносить легче – при произнесении "а" не надо напрягать мышцы. В отличие от "у". Ничего удивительного, что со временем возобладал вариант с "а".