Часто ли вам приходилось слышать, что буква ё не нужна: А я дочитал книгу "Эпоха мертворождённых. Антиутопия, ставшая реальностью" Глеба Боброва. (книга напечатана в соответствии с действующим правилами - я обнаружил в ней всего полтора десятка мест, где есть точки над ё) - Книга строго 18+.
Её нельзя читать маленьким детям, беременным женщинам, а так же просто эмоциональным, впечатлительным людям, верящим в розовых пони. - Мне книга понравилась. Возможно именно этот факт помог мне не просто пробежаться глазами по строчкам, выхватывая ключевые моменты, а досконально исследовать текст, в поисках слов, при произношении которых звучат звуки <'o> или <jo>, но написана буква е, а не ё. К слову, даже само название книги служит примером пагубности отказа от буквы ё в полиграфии. Ведь сегодня можно встретить самые разные варианты прочтения слова "мертворожденный":
и МертвоРО́ЖДЕННЫЙ,
и МёртвоРО́ЖДЕННЫЙ,
и МёртвоРОЖДЁННЫЙ,
в то время как, по словарю, оно произносится только как
МертвоРОЖДЁННЫ