Найти тему

ЕСЛИ ЗАХОЧЕШЬ...

ПРЕДЛОЖЕНИЯ РЕАЛЬНОГО УСЛОВИЯ

Синтаксис на иврите

אם - ЕСЛИ

Слово ЕСЛИ используется для передачи реального условия во всех временах: если ты хочешь, если ты хотел, если ты захочешь.

Например:

אם תיסע לגליל, תוכל לראות שם הרים.

Если ты поедешь в Галилею, ты сможешь увидеть там горы.

אם היא לא עסוקה הערב, אני רוצה לדבר איתה.

Если она не занята сегодня вечером, я хочу поговорить с ней.

אם שברת כוס, אתה צריך לשלם.

Если ты разбил бокал, ты должен заплатить.

-2

Но есть и другие употребления слова ЕСЛИ…

Слово ЕСЛИ с артиклем в начале предложения (האם) используется в вопросительной конструкции, когда нет других вопросительных слов, и переводится «ЛИ»

Например:

האם את שם?

Там ли ты?

האם את מדברת עברית?

Говоришь ли ты на иврите?

האם את רוצה?

Хочешь ли ты?

--------------------------------

В этом же значении слово אם без артикля используется во второй части предложения типа: Я хочу знать, можешь ЛИ… хочешь ЛИ… и т.п.

Например:

הוא רוצה לדעת, אם אני לומדת עברית.

Он хочет знать, учу ли я иврит.

אני רוצה לדעת, אם אתה גר פה.

Я хочу знать, живешь ли ты здесь.

------------------------

Знаменитые фразы:

1. Псалмы Давида (136):

אם אשכחך ירושלים - תשכח ימיני

Если я забуду тебя, Иерусалим - пусть забудет меня десница моя

-3

2. Теодор Герцль:

אם תרצו - אין זו אגדה

Если вы захотите - это не будет сказкой

-4

3. Гиллель (Пиркей Авот):

אם אין אני לי, מי לי? וכשאני לעצמי, מה אני? ואם לא עכשיו, אימתי?

Если не я для себя - то кто для меня? А если я только для себя - то кто я? И если не сейчас - то когда?

-5