ПРЕДЛОЖЕНИЯ РЕАЛЬНОГО УСЛОВИЯ
Синтаксис на иврите
אם - ЕСЛИ
Слово ЕСЛИ используется для передачи реального условия во всех временах: если ты хочешь, если ты хотел, если ты захочешь.
Например:
אם תיסע לגליל, תוכל לראות שם הרים.
Если ты поедешь в Галилею, ты сможешь увидеть там горы.
אם היא לא עסוקה הערב, אני רוצה לדבר איתה.
Если она не занята сегодня вечером, я хочу поговорить с ней.
אם שברת כוס, אתה צריך לשלם.
Если ты разбил бокал, ты должен заплатить.
Но есть и другие употребления слова ЕСЛИ…
Слово ЕСЛИ с артиклем в начале предложения (האם) используется в вопросительной конструкции, когда нет других вопросительных слов, и переводится «ЛИ»
Например:
האם את שם?
Там ли ты?
האם את מדברת עברית?
Говоришь ли ты на иврите?
האם את רוצה?
Хочешь ли ты?
--------------------------------
В этом же значении слово אם без артикля используется во второй части предложения типа: Я хочу знать, можешь ЛИ… хочешь ЛИ… и т.п.
Например:
הוא רוצה לדעת, אם אני לומדת עברית.
Он хочет знать, учу ли я иврит.
אני רוצה לדעת, אם אתה גר פה.
Я хочу знать, живешь ли ты здесь.
------------------------
Знаменитые фразы:
1. Псалмы Давида (136):
אם אשכחך ירושלים - תשכח ימיני
Если я забуду тебя, Иерусалим - пусть забудет меня десница моя
2. Теодор Герцль:
אם תרצו - אין זו אגדה
Если вы захотите - это не будет сказкой
3. Гиллель (Пиркей Авот):
אם אין אני לי, מי לי? וכשאני לעצמי, מה אני? ואם לא עכשיו, אימתי?
Если не я для себя - то кто для меня? А если я только для себя - то кто я? И если не сейчас - то когда?