Тиль сотоварищи в романтичнейшем, хотя к содержанию песни никакого отношения не имеющем, клипе
У немецкого вокально-инструментального ансамбля Раммштайн есть очень красивая и печальная баллада. Давно хотелось сделать ее литературный вариант. Вот каким получился мой эквиритмический перевод этой песни. В самом конце прилагаю оригинал на немецком и подстрочный (дословный нестихотворный перевод).
Вновь в бор еловый ухожу сейчас,
Туда, где видел я ее в последний раз.
Ведь покровом черным вечер лег,
Землю скрыв и след лесных дорог.
И в лесу притихшем все темней.
Боль так сильна,
И не поет соловей.
Без тебя я неживой -
Без тебя
И наедине с тобой
Гибну я.
Без тебя уходит время -
Без тебя
А с тобой ловить мгновенья
Проклят я.
И в ветвях глухой низины
Всё мертво и тихо ныне.
С каждым шагом мне дышать трудней,
Боль так сильна,
И замолчал соловей.
Без тебя я неживой -
Без тебя
Так же одинок с тобой -
Без тебя
Без тебя часы считаю -
Без тебя
Время смысл с тобой теряет -
Без тебя
Без тебя
Когда я пыталась сделать как можно более точный эквиритмический перевод, подумалось внезапно, а о чем же эта песня на самом деле, кто-нибудь задумывался?
Самый очевидный и лежащий на поверхности ответ – разумеется, о любви. Ходит немецкий бюргер по лесу, вспоминает зазнобу и страдает от того, что ее нет рядом – избитый сюжет, на который сочинено сто тысяч миллионов романтических баллад. Однако если вдуматься, то настоящая история, о которой в ней поется, совсем не так очевидна.
Во-первых, лирический герой в первой строчке говорит, что собирается пойти в лес, где он видел некую ЕЕ в последний раз. А в следующей строке появляется малюсенькая и, казалось бы, очень мало значащая частица — doch. Она переводится как «же», «все же», «уж» и «ВЕДЬ». И если взять последний вариант, то эта строчка приобретает интересный нюанс: герой в лес пошел НЕ днем, пробродил там средь елей до темноты, вспоминая счастливые моменты с возлюбленной, а потом встретил там же наступление вечера. Нет, он в лес собирается пойти именно сейчас, на ночь глядя. Смысл двух первых строчек таким образом таков: «я пойду в лес, где ее видел в последний раз, ВЕДЬ УЖЕ наступает вечер». То есть решение побродить в темноте, ночью по ельнику совершенно сознательное, потому что, видимо, именно с этим местом и этим временем суток и связаны его воспоминания.
Далее герой описывает наступающую ночь (поскольку летом тьма кромешная наступает достаточно поздно, не раньше 9-10 часов), пустой, беззвучный, черный бор, какие-то глухие тропы. Картина рисуется крайне неромантичная – грибники и любители вылазок на природу знают — еловый лес и днем очень неприятное место, там мрачно, самая еловая хвоя темная, а ветки опускаются вниз, кроны густые и плотные, поэтому продираться по дикому ельнику удовольствие весьма сомнительное, в отличие, например, от березового и соснового леса, где прогуливаться одно удовольствие. А ночью, в темноте, вдалеке от жилья – это, наверное, предпоследний вариант перед кладбищем, где хотелось бы оказаться одному, даже по сильно ностальгическим причинам. Кроме того, дальше следует классическое описание трОпа «плохого места» - не поют птицы, все заполнено гробовой тишиной, все мертво, ни писка животных, ни шорохов, ни голосов людей. Герою больно, плохо, он с трудом дышит.
Интересен припев: первая строчка «не могу без тебя быть» это стандартная фраза для описания любови-моркови: жить без тебя не могу, пропадаю я без тебя, ничего нового. А вот вторая строка припева буквально значит «но и с тобой я точно так же одинок». То есть встреча с любимой, расставание с которой так мучительно, влюбленному не приносит ни радости, ни покоя, ни счастья. У Цоя в «Кукушке» есть слова «хорошо с тобой, да плохо без тебя», тут же мы имеем совершенно противоположный случай: «без тебя плохо, а с тобой еще хуже».
Следовательно картина вырисовывается такая: некий Нerr уже в сумерках, специально дождавшись прихода вечера, собирается в темный мрачный ельник, где он видел свою возлюбленную в последний раз. Место, где была их встреча, глухое, там стоит мертвая тишина, там нет жизни, там темно, страшно, пустынно. Но герой почему-то снова идет туда, чтобы как-то освежить воспоминания о любимой. Но встреча с ней не приносит успокоения, наоборот, его муки и страдания усиливаются, он начинает чувствовать одиночество еще сильнее, чем когда ее нет рядом. Вам не кажется, что это крайне странная картина?
И какую встречу ждет и вспоминает этот человек в страшном, глухом лесу в полночный час? С какой фройляйн можно увидеться в ТАКОМ гиблом и глухом месте да в такое время? Единственный вариант – с ОЧЕНЬ странной, необычной, которая не испугается бродить в такой час и по таким страшным местам. Какая же девушка может на это пойти? Нормальная, живая, милая резвушка-хохотушка? О нет, тут варианты очень плохие — либо совсем отбитая, не дружная с головушкой, но другой вариант, более вероятный и гораздо более страшный - речь идет вообще не о живом человеке, а о какой-то нежити или нечисти. То есть лирический герой ищет встречи с привидением или призраком, ведь днем неупокоенные души (согласно всяким суевериям) не появляются, их время — темная глухая ночь. Тогда да, все становится понятно – любимая героя умерла, поэтому страдалец шастает по ночам в местах, куда ни один нормальный человек не сунется, в надежде увидеть ее хотя бы так – хотя бы в виде призрака, ундины или еще какого неупокоенного умертвия. И, конечно, даже увидев ее, он покоя найти не сможет, напротив, образ любимой в таком жутком виде может только усилить муки и боль, поэтому и понятна фраза «но и с тобой я одинок», то есть ее уже нет на этом свете, хотя призрачный образ ее здесь присутствует. А если в строчку «где я видел ее в последний раз» добавить слово «живой», тогда все становится совсем ясным.
А почему же он ищет образ умершей подруги именно здесь? Может, потому что в тут она, например, заблудилась, была похищена разбойниками, убита каким-нибудь маньяком, утопла в болоте, в конце концов, наткнулась на волков или медведей? Естественные причины сразу можно отмести, так как (опять же согласно народным поверьям) неупокоенными душами, заложными покойниками становятся люди, погибшие неправильной, насильственной смертью. Отсюда логичный вывод - девушка, скорее всего, убита. И герой именно здесь видел ее последний раз живой, потому что как минимум до леса он пришел вместе с ней. Но в таком случае, откуда ему знать точное место, где появляется душа погибшей, ведь призраки привязаны к конкретному месту?
Логичный ответ только один – потому что герой песни сам ее и убил.
И, возможно, баллада «Ohne Dich» вовсе не о страданиях юного Вертера, томно вздыхающего о далекой белокурой фрау у окошка с розовой геранью, а о совсем о другой истории. Некий парень завлек в глухое и уединенное место в лесу понравившуюся девчонку, возможно, обманом, возможно, силой. Ну ведь правда же – романтичные свидания проходят не в еловой чащобе с комарами, бледным поганками, среди валежника и бурелома, а где-нибудь на живописном берегу Рейна, в ажурной беседке городского парка, на буколических лужайках Эльзаса, в саду среди чайных роз, да мало ли красивых мест на свете, чтобы прочитать трепетной деве несколько строчек из Шиллера? Но на свидании что-то пошло не по плану, девушка стала сопротивляться слишком настойчивым поползновениям, и озлобившийся кавалер ее убил, да тут же, где-нибудь под елочкой, и прикопал в канавке.
- Кстати, о елочках: наверняка не зря авторы песни упоминают именно ель, не березу, не сосну, не дуб. Ведь именно ель участвует в похоронных ритуалах, также ее ветки используют для венков на надгробия, вообще как вечнозеленое дерево ее символика связана как с вечной жизнью, так и со смертью. А еще в древности существовал ритуал похорон под корнями ели и часто ели высаживали на могилах.
А поскольку преступники всегда возвращаются на место убийства, он, мучимый раскаянием и ужасом от содеянного, и начал ходить в эту чащобу, где и повстречал в конце концов призрак жертвы. И скорее всего, убитую он действительно любил, поскольку он мучается и от того, что ее потерял, и от того, что сделал это сам, и еще плюс ко всему – его преследует и терзает призрак убитой девушки и нечистая совесть.
Вот такая моя версия этой композиции. Если бы «Без тебя» спели какие-нибудь ванильные «Абба» или слащавые «Вморду Током», эта версия была бы совершенно дикой и неправдоподобной. Но поскольку «Рамштайны» известны своей любовью к эпатажу, шокирующим выходкам, изращениям и всяческим творческим перверсиям – почему бы и нет? И пока фанаты льют слезы на нежной лирической балладе, сами рокеры рассказывают историю убийцы, которого преследует неупокоенная душа его жертвы.
Rammstein - Ohne Dich
Ich werde in die Tannen gehen
Dahin wo ich sie zuletzt gesehen
Doch der Abend wirft ein Tuch aufs Land
Und auf die Wege hinterm Waldesrand
Und der Wald er steht so schwarz und leer
Weh mir, oh weh
Und die Vögel singen nicht mehr
Ohne dich kann ich nicht sein
Ohne dich
Mit dir bin ich auch allein
Ohne dich
Ohne dich zähl ich die Stunden ohne dich
Mit dir stehen die Sekunden
Lohnen nicht
Auf den Ästen in den Gräben
Ist es nun still und ohne Leben
Und das Atmen fällt mir ach so schwer
Weh mir, oh weh
Und die Vögel singen nicht mehr
Ohne dich kann ich nicht sein
Ohne dich
Mit dir bin ich auch allein
Ohne dich
Ohne dich zähl ich die Stunden ohne dich
Mit dir stehen die Sekunden
Lohnen nicht ohne dich
Без тебя (подстрочник)
Я пойду в ели,
Туда, где видел её в последний раз,
ведь вечер набрасывает шаль на землю
И на тропы за лесной опушкой.
И лес, в котором он стоит, так черен и пуст.
Мне больно, о, больно,
И птицы больше не поют.
Без тебя я не могу быть,
Без тебя -
С тобой я тоже одинок,
Без тебя -
Без тебя я считаю часы, без тебя -
С тобой останавливаются секунды,
Не имеют смысла.
На ветвях в низинах
Теперь тихо и безжизненно.
Ах, как мне трудно дышать -
Мне больно, о, больно,
И птицы больше не поют.
Без тебя я не могу быть,
Без тебя -
С тобой я тоже одинок,
Без тебя -
Без тебя я считаю часы, без тебя -
С тобой останавливаются секунды,
Не имеют смысла без тебя.