Аллюзивными элементами, соединяющими факты жизни и тексты о них, могут становиться и географические названия (топонимы). Так, Е. Евтушенко, откликаясь на смерть Ахматовой, очень точно играет на противопоставлении Ленинград – Петербург, заданном в стихотворении «Ленинград» Мандельштама:
«Она ушла, как будто бы навек / Вернулась в Петербург из Ленинграда.»
Образный потенциал строк Евтушенко раскрывается через соединительную функцию заглавий, которая образует «петербургский интертекст», проходящий через всю русскую литературу. В 20 в. среди многочисленных Петербургов начала века, в том числе романа А. Белого (1914), выделяется Последняя петербургская сказка (1916) В. Маяковского. Определение «петербургский», по мнению В. Н. Топорова, задаёт единство многочисленных текстов русской литературы поверх их жанровой принадлежности. Название же Мандельштама «Ленинград» несёт в себе семантику «перерыва традиции», потерю памяти поэтического слова. Поэтому И. Бродский, осмысляя в 1990-х годах