В этой думе, как вы, уважаемые читатели можете догадаться, речь пойдёт о чуждых или чужеземных словах, проще говоря, о заимствованиях.
Начну с того, что я не против заимствований в русском языке как таковых, ведь многие из них пришли в наш язык благодаря тем ли иным событиям. Эти события могут быть культурными, историческими, спортивными и другими, а заимствования, пришедшие к нам после этих событий хорошо «приживаются», и мы их даже не воспринимаем, как слова из другого языка. Например, если углубиться в историю, то русский язык заимствованиями, одной из первых «обогатила» Золотая орда, такие слова как казна, хан, караул и т.д. настолько прочно вошли в наш язык, что они кажутся нам исконно русскими.
С развитием компьютерной техники к нам пришли такие слова как сканер, принтер, геймер и др., и хоть эти слова точно являются заимствованиями, они как-то не вызывают у нас, так сказать, отторжения. Теперь рассмотрим группу слов, которые, ко моему мнению, как минимум не совсем уместны, например, модное слово «комьюнити» - калька с английского «community», то есть – сообщество. Ещё один вариант кальки с английского в русском языке, - это слово «месседж» - послание, обращение. Ещё одно заимствование, смысл и значение которого я понял не сразу – «эйчар», как потом выяснилось, это слово образовано по такому же принципу как «пиар», то есть из двух английских букв – «PR» / «HR». Если «пиар» как-то «прижился» в русском языке, то «эйчар» - специалист кадрового агентства, лично мне режет слух. Употреблять ли заимствования в речи или нет, - это личное дело каждого, но лично моё мнение, что без многих заимствований можно обойтись, наш язык и без них останется великим и могучим.