Найти тему
Читает Шафферт

Шекспир по пятницам: "Ромео и Джульетта"

Оглавление

На этой неделе мы читали трагедию Уильяма Шекспира "Ромео и Джульетта", написанную в 1594-1595 годы. Сюжет этой пьесы всем известен: двое влюблённых из двух враждующих семей сочетаются тайным браком, а в конце трагически погибают.

Иллюстрация Саввы Бродского к пьесе "Ромео и Джульетта"
Иллюстрация Саввы Бродского к пьесе "Ромео и Джульетта"

ОСНОВНЫЕ СОБЫТИЯ ПЬЕСЫ

Акт 1. Сцена 1. После скандала между семьями Монтекки и Капулетти, Капулетти соглашается на обручение своей дочери с Парисом и собирает бал, чтобы отпраздновать.

Акт 1. Сцена 3. Ромео Монтекки в маске проникает на бал к Капулетти и влюбляется в Джульетту.

Акт 2. Сцена 1. Знаменитая сцена с балконом, на которой Ромео слышит признание в любви от Джульетты.

Акт 2. Сцена 5. Монах Лоренцо секретно венчает Ромео и Джульетту.

Акт 3. Сцена 1. Тибальт убивает Меркуцио. Ромео в ответ убивает Тибальта, после чего герцог изгоняет его из Вероны.

Акт 3. Сцена 5. Ромео и Джульетта проводят вместе ночь. Затем Ромео бежит в Мантую, а родители назначают свадьбу Джульетты с Парисом.

Акт 4. Сцена 1. Монах Лоренцо убеждает Джульетту инсценировать гибель, чтобы избежать брака с Парисом.

Акт 4. Сцены 3-4. Джульетта принимает снадобье, её обнаруживают бездыханной в постели и считают умершей.

Акт 5. Сцена 3. Возвращаясь в Верону, Ромео проникает в усыпальницу Джульетты, встречает там Париса и убивает его. После этого Ромео ложится рядом с телом любимой, принимает яд и умирает. Джульетта, очнувшись, обнаруживает рядом мёртвого Ромео и в отчаянии закалывает себя кинжалом. Семьи Монтекки и Капулетти, обнаружив тела двоих возлюбленных, прекращают вражду.

Обложка издания пьесы
Обложка издания пьесы

ТЕМЫ ПЬЕСЫ

  • ревность
  • верность
  • предательство
  • первая любовь
  • мужская дружба
Одна из иллюстраций Сальвадора Дали к пьесе "Ромео и Джульетта"
Одна из иллюстраций Сальвадора Дали к пьесе "Ромео и Джульетта"

5 МОМЕНТОВ, НА КОТОРЫЕ ВАЖНО ОБРАТИТЬ ВНИМАНИЕ, КОГДА МЫ ЧИТАЕМ ЭТУ ПЬЕСУ

1) Как обычно, Шекспир ничего не стал выдумывать с нуля, а взял известный популярный сюжет и перевернул его по-своему.

Зрители Шекспира в школе изучали "Метаморфозы" Овидия, где есть подобный сюжет: история Пирама и Фисбы. В конце этой истории ягоды шелковицы меняют цвет в память о судьбе несчастных влюбленных. Обработки этого сюжета во множестве встречаются в эпоху Возрождения, сначала в Италии, а потом и в Англии. В 1476 году писатель Мазуччо написал "Новеллины", где есть подобный сюжет и действие уже происходит в Италии. В 1524 году такая же история появляется у Луиджи да Порто, там действие перенесено в Верону, влюбленных зовут Ромео и Джульетта и у них уже есть фамилиии Монтекки и Капулетти (фамилии взяты из "Божественной комедии" Данте). Затем эта история попадает в новые сборники новелл и в "Историю Вероны" как якобы реальная история. В Англии подобные сборники новелл активно переводились, английские драматурги обращались к таким сборникам за сюжетами. Наконец, в 1562 году английский поэт Артур Брук написал поэму "Трагическая история Ромеуса и Джульетты", она была опубликована за два года до рождения Шекспира и была очень популярна. Брук окончательно сформировал сюжет и ввел в свою поэму комические моменты.

Таким образом, Шекспир берёт готовый сюжет и, как обычно, происходит магия. Он добавляет в историю понятную своим современникам социальную проблематику, привносит субъектности каждому из персонажей и, наконец, первым вообще решается перенести подобный сюжет на сцену.

Вспомним, что в это время Шекспиру нет ещё и тридцати, он, что называется "из молодых". До этого никто не рискнул показывать на сцене подобные трагедии, все они были о благородных людях и нередко на исторические сюжеты, а Шекспир взял и придумал трагедию фактически о двух тинейджерах, обычных жителях обычного города. При этом поначалу действие развивается едва и не как комедия, да и вся система персонажей позволяет драматургу приделать истории счастливый финал. Но Шекспир делает выбор в пользу "все умерли".

Издание пьесы с иллюстрациями Лизбет Цвергер
Издание пьесы с иллюстрациями Лизбет Цвергер

2) Пьеса переполнена социальной проблематикой, понятной современникам Шекспира.

Когда мы слышим "Ромео и Джульетта", то в первую очередь думаем про первую любовь или несчастную любовь. Между тем у этой пьесы две генеральных линии, одна действительно про любовь, а вторая - о непорядках в обществе, гражданском неповиновении и его последствиях.

С самого начала становится ясно, что вражда в обществе так сильна, что без оружия по улице не пройти. Пьеса начинается с того, что двое слуг стоят на улице и подначивают себя, чтобы быть готовыми к потасовке, если по улице вдруг пойдут слуги из враждебной семьи. И драка непременно случается! Любовный сюжет постоянно перебивается потасовками, воинственными встречами, драками, дуэлями. Если вообще убрать этот любовный сюжет, а сосредоточиться только на фоне, то у Шекспира получается пьеса о том, как нарушается гражданский мир, при этом граждане нарушают его намеренно. Люди там постоянно друг друга провоцируют на вражду и агрессию, хотя могли бы этого не делать. Основа этой пьесы - история гражданской розни. Герои постоянно бросают вызов общественному порядку, а сама история любви становится высшей точкой неповиновения. Все ключевые действующие лица пьесы нарушают правила, даже священник - монах, который венчает влюбленных без помолвки и прочих церемоний.

Почему вообще Шекспир выбрал для своей трагедии такую оболочку - гражданское неповиновение? В Лондоне в 1590-е годы были эпидемии чумы, голод, росли цены на продукты, все эти обстоятельства порождали постоянные вспышки насилия. Город был перенаселен, там было очень выражено социальное неравенство, при этом лорд-мэр фиксировал цены на продукты, так что они оказывались слишком дороги для многих. Например, однажды люди вышли на улицы против установленной слишком высокой цены на рыбу и заставили снизить эту цену, был не один подобный эпизод. Стычки молодежи на улицах были обычным делом. Бунтовщиков наказывали. Короче, в Лондоне были непорядки, и это было обычным фоном жизни. В 1595 году в Лондоне зафиксировано 13 народных восстаний!

К этому стоит добавить ещё и постоянные противостояния между протестантами, которых поддерживала Елизавета I, дочь Генриха VIII, и католиками. Вспомним, что Англия откололась от католической церкви в 1533 году, то есть это совсем ещё недавнее событие для Шекспира и его современников. В этот период люди, исповедующие католичество, жестоко преследовались, при этом католическая церковь предпринимала постоянные попытки вернуть Британию в свое лоно.

Так история о любви двух враждующих семей становится квинтэссенцией истории о непорядках в обществе. Урок, который публика должна была вынести из пьесы, может быть сформулирован следующим образом: ничего хорошего из нарушений общественных порядков не будет, будет только трагедия на всех уровнях, от общественного до личного, семейного.

Книжка-картонка с детской адаптацией пьесы
Книжка-картонка с детской адаптацией пьесы

3) "Ромео и Джульетта" - стремительная пьеса.

Всё действие пьесы уложено в 5 дней, от воскресенья до пятницы, а счастье влюбленных длится всего несколько часов. Отсюда вытекает необычайная стремительность действия, и этой скорости соответствует пылкость чувств. В первоисточниках, которыми пользовался Шекспир, предполагается, что события происходят зимой: в начале истории происходит карнавал, типичный для святок, холодного времени года, но Шекспир перенёс действие пьесы на июль, ведь "в жару всегда сильнее бушует кровь".

Оригинальная обложка "Ромео и Джульетты", на которую вынесена не знаменитая сцена с балконом, а итог истории - гробы влюбленных подростков
Оригинальная обложка "Ромео и Джульетты", на которую вынесена не знаменитая сцена с балконом, а итог истории - гробы влюбленных подростков

4) Шекспир существенно обновляет тот язык, которым говорили о любви в его время.

Вот он берёт вроде бы устоявшиеся мотивы любовных историй. Например, сцена утреннего прощания Ромео и Джульетты отсылает нас к сотням средневековых историй о рыцарях и Прекрасных Дамах. Или притворная смерть Джульетты: подобное также встречалось во множестве историй. Наш Upstart Crow добавляет в эти старые формулы немного подлинности. Каким образом? Да через развитие любовной истории двух подростков. Вспомним, ведь в самом начале Ромео отправляется вовсе не к Джульетте, а к её кузине Розалине, в которую он, как ему кажется, влюблен. По этому поводу звучит стандартный сонет, тот самый "петраркизм", о котором мы упоминали в других пьесах. Поначалу, встречая Джульетту, Ромео ещё остаётся в этих рамках, самовыражается более-менее стандартно, однако по мере развития событий его язык меняется. Впоследствии эти двое говорят едва ли не белым стихом, как бы подчеркивая необычайную силу, искренность и подлинность того, что между ними происходит.

Иллюстрация Владислава Ерко к пьесе "Ромео и Джульетта"
Иллюстрация Владислава Ерко к пьесе "Ромео и Джульетта"

5) "Ромео и Джульетта" повествует не о типажах, а о живых людях.

Даже второстепенные герои пьесы оказываются сложными и неоднозначными личностями, и самый яркий пример, тут, наверное, Парис. Ведь в стандартном тексте соперник главного героя должен был быть его противоположностью. Некрасивым, злым, отрицательным. Однако Парис совершенно не такой! Он красив, благороден, он как будто сторонний наблюдатель в этой вражде двух семейств, понимающий сложность ситуации (это ведь две равно достойные семьи). В конце подобный герой обычно оставался в живых, а у Шекспира он тоже умирает.

Джульетта очень активно развивается, по ходу пьесы она меняет свои взгляды. В начале пьесы она не сомневается ни в авторитете своих родителей, ни в их решениях, это видно из разговора с сеньорой Капулетти о свадьбе в начале пьесы ("Я о подобной чести не мечтала"). Как послушная дочь, она соглашается на брак с Парисом. Но когда она встречает Ромео, то меняет свои взгляды и на любовь, и на ненависть. Мы слушаем её рассуждения "Что в имени тебе моём?", она думает о любви, её сути и так далее. По ходу действия ей каждый раз предстоит принимать непростые решения, как, например, в сцене с Тибальтом: на чьей стороне ей оставаться, убитого любимого родственника или любимого теперь уже мужа? Осмысляет она эту ситуацию через набор парадоксов: "о сердце змея, скрытого в цветах", "злодей прекрасный", "ворон в оперении голубки", "честный негодяй", всех этих оксюморонов, типичных для опять же сонетов. И в итоге она приходит к мысли, что Ромео не может быть злодеем, пытается разобраться, что же происходит на самом деле. Он не ангел, не негодяй, ей нужно осознать, как относиться к любимому человеку, с которым она теперь в браке. Джульетта в итоге переосмысливает свое положение: "Мне ль осуждать супруга своего?"

Обложка издания пьесы
Обложка издания пьесы

ВОПРОСЫ, КОТОРЫЕ ХОТЕЛОСЬ БЫ ОБСУДИТЬ В КОММЕНТАРИЯХ

1) Какие сцены, помимо основной любовной истории, кажутся вам самыми яркими?

2) Ваша любимая экранизация пьесы - это? Я сама разрываюсь между версией Дзеффирелли и той, где играют молодые ди Каприо и Клер Дейнс.

3) В самом начале пьесы хор раскрывает для читателя её сюжет. Мешает это восприятию истории или наоборот помогает?

Жду ваших впечатлений! Если кто-то опубликовал отзыв на пьесу в своём канале, не забудьте поставить ссылку на наш проект "Шекспир по пятницам" и оставить в комментариях к этой статье ссылку на свой текст. Статья с итогами февральских чтений и планами на март здесь:

***

На следующей неделе, 29 марта, мы будем обсуждать следующую пьесу Уильяма Шекспира - "Два веронца". Пьесу нужно прочитать, а в дополнение можно посмотреть одну из постановок. Например, спектакль 1971 года с Олегом Далем:

Или постановку Шекспировского королевского театра на сайте theatrehd.com:

Афиша пьесы "Два веронца" Шекспировского Королевского Театра
Афиша пьесы "Два веронца" Шекспировского Королевского Театра

В начале апреля я подведу итоги марта и представлю список следующих трёх пьес, которые мы будем читать и обсуждать в течение апреля.