Найти тему
Это Корея, детка

«Оставьте BTS в покое во благо нашей же страны»: корейская журналистка бьет в колокола

Уважаемые читатели, сегодня хочу поделиться с вами со статьей из Naver (поисковая система в Южной Корее). Здесь о том, как корейские власти используют имя BTS в своих целях, пренебрегая их репутацией.

Колонка новостей о К-культуре от журналистки Ли Джиён: 

К-культура за последние годы завоевала мировую известность, став мощной силой в индустрии развлечений. Однако устойчивость этого успеха зависит от многих факторов, одним из которых является автономия артистов, которой наша власть очень любит пренебрегать.

Например, в прошлом году участники BTS были призваны в армию, но местных органов власти, кажется, совсем не волнует право участников на личную жизнь или тот же статус военнослужащих, который несёт под собой много ограничений, включая участие в публичных мероприятиях.

К примеру, недавно органы власти города Чхунчхён активно обсуждали возможность приглашения и участия всех мемберов BTS на первый домашний матч ФК «Канвон». Матч-таки состоялся 2 марта, но ни один из участников не был вынужден присутствовать на данном мероприятии. Пронесло? Как бы не так, ведь планы по использованию BTS как успешного бренда во имя рекламных целей, несмотря на их статус военнослужащих, разрабатываются местными органами власти не только в провинции Канвондо, но и в других регионах и по сей день. 

Интересно получается: наши политики не были готовы признать мировое влияние BTS, когда речь шла о льготах, прикрываясь гражданским долгом, который, как по мне, ребята перевыполнили за всех чиновников с начала 00-х, но зато у них есть 1000 и 1 пункт «что ещё BTS должны взять на себя». 

-2

Исполнять свой воинский долг перед государством отправились Ким Сокджин, Мин Юнги, Чон Хосок, Ким Намджун, Пак Чимин, Ким Тэхён и Чон Чонгук, а не участники группы BTS. Они не продвигают военную службу и не имеют каких-то особых контрактов с государством или улучшенных условий. Нет, они полноправные граждане Южной Кореи, что исполняют свой воинский долг, как все с пеной у рта и хотели. Только вот почему они, отправленные на службу «на равных правах», должны отдуваться ради прихотей органов власти уже совсем не как обычные военнослужащие? Что-то не состыковываются показания ценности, не находите? 

Правда в том, что это пренебрежение автономией артистов давным-давно вышло за рамки справедливости. Более тревожным фактором является то, что государственные органы и политики даже уже и не пытаются скрывать, что видят в артистах лишь инструмент для продвижения своих планов. 

-3

Действия нынешней власти напоминает методы диктаторских режимов, когда артистов вовлекали в политическую жизнь, не считаясь с их личностью и автономией.

Вспомните даже тот случай, когда BTS были назначены послами EXPO 2030 Busan, премьер-министр и директор по планированию политики администрации президента на церемонии без стеснения хватали участников за запястья, чтобы сделать совместные фотографии. Это не осталось незамеченным для большинства поклонников и нитезенов, и то, почему все об этом очень легко забыли, наталкивает меня лишь на мысли о том, что такая практика от высокопоставленных личностей считывается уже даже нами чем-то бытовым. 

Но нет, это не норма. В тот момент для этих политиков BTS были не просто артистами, творящими с полной свободой и держащие на своих плечах огромную часть экономики страны, а лишь инструментом для пиара.

-4

Вот и назревает вопрос, а стоит ли K-культуре вообще процветать дальше, если к артистам, что продвигают страну за её пределами, происходит вот такое отвратительное отношение? Если мы будем и дальше считать, что людей, которые поют, танцуют и дарят нам радость, можно беззастенчиво использовать для достижения своих целей, преследовать, не считаться с их заслугами, то это просто приведёт к деградации всего, чего мы достигли за годы. Мы просто скатываемся в устаревший менталитет, который только мешает развитию нашей «мягкой силы».

Прошу правительство и политиков оставить BTS в покое во благо нашей же страны!

Прим.: статья дополнена, так как госпожа Ли писала дополнительные комментарии у себя в твиттере и блоге Naver

Перевод: Roni @BangTanToday