Найти в Дзене
Опять учу(сь)

Either или neither ?

Эти два слова хоть и похожи, имеют совершенно разное значение. Нельзя сказать, что противоположное — просто абсолютно разное.

Either используются в значении «тоже» или «также» в отрицательных предложениях. Очень легко запомнить. Если вам хочется в отрицательном предложении поставить too, опомнитесь и поставьте either. Например:

I don’t like him, but he doesn’t like me either.Он мне не нравится, но я не нравлюсь ему тоже.

Смысл тот же, что и в too — видите? Не будь тут отрицания, too было бы в самый раз.

Это не единственный случай употребления наречия either. Есть еще другие. Когда мы захотим сказать на английском что-то с формулировкой «или… или…», то тоже не обойдемся без either. Вот примеры:

You are either an idiot or you try to seem.Ты либо идиот, либо пытаешься им казаться. You either a true British or an immigrant.Ты либо настоящий британец, либо иммигрант.

Еще бывает такое, что слово используется само по себе в значении «любой из вариантов». Что-то похожее на any. Вот например:

— Would you like cappuccino or latte? —Either.— Ты хочешь капучино или латте? — Без разницы (любой вариант).

Neither означает «ни… ни…», «ни то, ни другое». Когда оба варианта неправильные, ничего не подходит.

— Are Romeo and Juliet from England or France? — Neither. They are from Italy.— Ромео и Джульетта из Англии или Франции? — Ни то, ни другое. Они из Италии.

В некоторых конструкциях может подключаться слово nor. Если мы говорим «ни… ни…», то первое «ни» превратится в neither, а второе — в nor. Правило можно легко запомнить на примерах.

Belgium has neither currency, nor language. That is one of the reasons why the capital of European Union located there.У Бельгии нет ни валюты, ни языка. Это одна из причин, почему столица Европейского Союза расположена там.