Найти в Дзене
Слово за слово

Адская этимология

Если любого, заранее неподготовленного, человека спросить, от какого корня происходит слово пекло, то, вероятно, он, не сомневаясь, ответит: от того же, что и глагол печь. Сегодня нам это кажется очевидным, на солнцепеке мы скажем: «Ну и пекло!» Однако все лингвисты в один голос утверждают, что такое сближение – результат народной этимологии, а первоначально пекло значило «смола». По словарю Крылова, основа пекъ восходит к той же основе, что и латинское pix – «смола», и является производным от того же корня, что и латинское pinus – «сосна». Интересно, что до XIX века это слово русскому языку было практически не известно. Впервые активно его применять в русской литературе начал Н.В. Гоголь, причем с комментарием: пекло – ад. Другие авторы также считали необходимым пояснить непонятное слово. Так, О.М. Сомов в книге «Киевские ведьмы» (1833) пометил: Пекло – ад, от глагола: пеку, печь (по-малороссийски: пекты). Собственно, и сегодня мы имеем то же представление о преисподней: грешников че

Если любого, заранее неподготовленного, человека спросить, от какого корня происходит слово пекло, то, вероятно, он, не сомневаясь, ответит: от того же, что и глагол печь. Сегодня нам это кажется очевидным, на солнцепеке мы скажем: «Ну и пекло!»

Однако все лингвисты в один голос утверждают, что такое сближение – результат народной этимологии, а первоначально пекло значило «смола». По словарю Крылова, основа пекъ восходит к той же основе, что и латинское pix – «смола», и является производным от того же корня, что и латинское pinus – «сосна».

Интересно, что до XIX века это слово русскому языку было практически не известно. Впервые активно его применять в русской литературе начал Н.В. Гоголь, причем с комментарием: пекло – ад. Другие авторы также считали необходимым пояснить непонятное слово. Так, О.М. Сомов в книге «Киевские ведьмы» (1833) пометил: Пекло – ад, от глагола: пеку, печь (по-малороссийски: пекты).

Собственно, и сегодня мы имеем то же представление о преисподней: грешников черти жарят в котлах. Отсюда и стереотип: жарко, как в пекле. Уже у авторов XIX века можно встретить пекло в переносном значении – «очень жаркое место».

Так все-таки, пекло от пекти или же от неизвестного пекъ – «смола»? Давайте заглянем в старые словари. В словаре древнерусского языка XI – XVII веков находим пеклъ (пеколъ, пьклъ, пькълъ) – «смола», «ад». Но в то же время там есть пекленица – пекарня, пекло – деревянная лопата для сажания в печь и вынимания хлеба.

В Словаре академии российской 1789-1794 гг. находим пекло со значением «горючая сера или смола», отмеченное как старинное. Еще одно старинное слово пекъ – «жар, зной». Кстати, авторы словаря помещают их в одно гнездо с глаголом печь, вероятно, считая, что для поднятия пламени нужно подливать масло в огонь.

Таким образом, в народе слово пекло не только со значением «смола», но даже со значением «ад» до середины XIX века было известно мало. В основном они были достоянием церковной литературы, зато пекло от печь в говорах употреблялось. Поэтому, неудивительно, что адское пекло прочно связалось с печами и нестерпимым жаром, и слова эти слились в смысловом отношении.