Найти в Дзене
Онлайн-школа TOKI английского

5 поговорок и пословиц на английском языке с переводом на русский

Считается, что для лучшего понимания культуры страны изучаемого языка и обогащения своей речи, обязательно нужно познакомиться с пословицами и поговорками. Почему?

Преподаватели онлайн-школы TOKI делятся только практическими советами и рекомендациями. Мы стараемся в своем блоге оказать помощь в изучении английского языка. В скрытом посте мы подобрали 5 самых эффективных приложения для смартфона, которые помогают учить английский. Подписывайтесь на канал, обновляйте страницу, чтобы увидеть пост.

Пословицы и поговорки редко когда имеют прямое значение, исходящее из перевода составляющих их слов. Зачастую обычное слово может изменить свое значение внутри пословицы, став частью выразительных средств - эпитеты, метафоры, гиперболы. Таким образом, вы делаете свою речь ярче и интереснее.

Многие пословицы и поговорки существуют очень давно, много десятков и даже сотен лет, и они корнями уходят вглубь истории страны изучаемого языка.

Ну что, эти причины замотивировали вас узнать чуть больше о теме сегодняшнего разговора? Учить все пословицы и поговорки, чтобы удивить носителя английского языка своей речью, не нужно. Да и это невозможно, честно сказать.

Поэтому сегодня преподаватели online-школы английского языка TOKI предлагают вам выучить 5 пословиц и поговорок на английском языке!

  • A bargain is a bargain. Сделка есть сделка (нужно следовать заранее обговоренным условиям).
    Русский эквивалент: Уговор дороже денег.
  • East or west - home is best. Восток или запад - дом это самое лучшее (неважно, где ты побываешь, дома всегда лучше)
    Русский эквивалент: В гостях хорошо, а дома лучше.
  • Honey is sweet, but the bee stings. Мёд сладкий, но пчела жалит (Что-то приносит удовольствие, и в то же время вредит)
    Русский эквивалент: И хочется, и колется.
  • A watched pot never boils. Горшок под наблюдением никогда не кипит (если просто смотреть, то ничего происходить не будет)
    Русский эквивалент: Кто над чайником стоит, у того он не кипит.
  • There is no such thing as a free lunch. Нет такого понятия, как "бесплатный обед" (все имеет свою цену)
    Русский эквивалент: Бесплатный сыр бывает только в мышеловке.

Пословиц и поговорок в английском языке великое множество. Выбирайте те, которые вам нравятся, изучайте их историю, чтобы проникнуться культурой; используйте в речи, чтобы ваш собеседник-носитель подумал: "Вау, твоя речь такая насыщенная, как ловко ты используешь интересные выражения, я восхищён".

А если вам нужна помощь в этом деле, online-школа английского языка TOKI может научить вас работе с пословицами и поговорками, а также многим другим темам, которые помогут повысить ваш уровень английского языка. Первое занятие для всех желающих бесплатно!Регистрируйтесь по ссылке!