Владимир Орлов, серия «Останкинские истории» (законченный в 2008 цикл, 4 книги, источник)
7/10
Порядок чтения:
- Альтист Данилов
- Аптекарь
- Шеврикука, или Любовь к привидению
- Камергерский переулок
Что ж, после небольшого перерыва, связанного с объемами и велеречивой неспешностью автора продолжаем читать третий и четвертый тома «Останкинских историй». Напомню, обзор на первые два – вот здесь.
«Шеврикука или любовь к приведению» - это такое своеобразное «10 лет спустя» от событий «Аптекаря». Наступают 90-е, и в Останкино со всеми его приведениями и домовыми приходит новое время с малиновыми пиджаками, частным бизнесом и прочими реалиями периода. Много непонятного начинает твориться и в мире людей, и в быту мистическом.
Примечательно, что в «Шеврикуке» одна из сюжетных линий очень похожа на обласканных критиками «Американских богов» Н.Геймана, изданных на четыре года позже книги Орлова. Вместе с новым временем приходит и новая нечисть – поселившиеся на Останкинской башне (привет, боги Медиа!) «отродья» стремятся заполучить реликвии домовых и тем самым утвердиться в новом мире. На фоне этого противостояния происходят ведомственные конфликты, поиски сокровищ, обретения таинственных наследств, а также роман-с-предательством у главного героя, неровно дышащего к аристократическому приведению Гликерье.
Среди однозначных плюсов книги можно назвать сохранение того самого «духа старой Москвы», который делает прозу Орлова такой «теплой и ламповой». И даже о 90-х – периоде болезненном и неэстетичном – автор пишет с какой-то теплой и мудрой улыбкой, удивительной для 1997 года. Один из героев время от времени повторяет «Но народ-то не унывает, да!», и это становится одним из лейтмотивов повествования. Творится дичь, темные силы не дремлют, над Москвой то шар появится, который льет на головы суп из кубиков, то из дома на Покровке вдруг вырастает черная башня, то Дикая охота беспокоит собак, но народ не унывает, и читать об этом традиционно приятно.
Критика в нашем случае тоже достаточно традиционна. Объем текста сильно превышает объем событий и иногда возникает ощущение, что платили автору постранично. Если в «Аптекаре» и «Данилове» изрядную долю книги занимали исторические отступления и рассказы о Москве, то в «Шеврикуке» автор на мой взгляд чрезмерно увлекся внутренним миром героев и рассказами о том, что и кто подумал в какой момент и о чем вспомнил при этом. Сказать, что это вот прямо совсем плохо не могу, однако спустя тридцать с лишним лет после написания книги читать ее сложновато. Чисто технически – отвыкли мы от столь неспешных рассказов.
«Камергерский переулок» - последняя книга цикла, которую не совсем понятно почему относят к «Останкинским историям» - в ней нет ни Останкино, ни героев предыдущих книг (ну почти), ни каких-либо пересечений с уже описанными событиями. Есть авторское умение раздуть большой объем из досуже-ленного «и тут он подумал/вспомнил/представил…» и общий контекст распивочного места как «точки силы» и места притяжения событий и людей.
Если предыдущие книги вызывали ассоциации с Булгаковым или Гейманом, то «Камергерский переулок» лично во мне вызывал навязчивые ассоциации с Х.Мураками, той же «Заводной птицей». Герой (тут их несколько) не столько что-то делает, сколько размышляет и многословно (порой с претензией на многомудрость) истолковывает происходящее вокруг «так, чтобы было интереснее». И если у Мураками в «Птице» это достаточно грустная история человека, который оказался никому не нужен, то тут по идее должна быть чуть ли не трагедия о том, как никому не нужным оказалось целое поколение, социальный типаж, который теперь сидит и придумывает себе интересную жизнь за столиком эконом-распивочной. Но трагедии нет, есть достаточно мутный (мутный, скажем, в Ерофеевской традиции) коктейль из сатиры на 90-е, детектива, дамского романа про «содержанок» и «покорительниц столицы», а также мистического угара, в котором причинно-следственные связи нередко исчезают совсем.
Есть в «Переулке» история про молодую писательницу, которая завершила свою первую книгу и попыталась ее опубликовать. Издательства не брали – роман был скучный, линейный и даже обилие мата его не спасало. Она попросила своего знакомого показать этот роман где-то еще, а он уронил папку с рукописью и перепутал страницы. «Перепутанный» роман был отдан в издательство и на этот раз вызвал фурор и восторги критиков. Вот и тут есть ощущение, что автор немного перепутал страницы, и я не совсем уверен, что это приводит в восторг.
В конечном итоге авторские игры с событиями, пространством и временем лично во мне сформировали уверенность в том, что главный герой «Переулка» - кактус Эдельфия, и события выглядят именно так потому, что один из героев поливал его всяческой дрянью.
В целом же перед нами довольно любопытное и самобытное произведение, но один из главных выводов моих по итогам прочтения уже всех «Останкинских историй» - никогда не пытайтесь читать это как единый цикл. Каких-то новых смыслов это не откроет, а вот теплое отношение к очень неплохому автору может и пошатнуть, поскольку 4 книги Орлова подряд – это перебор.
А читать «Останкинские истории», несмотря на 7-ку за вторую половину цикла, я все же советую. Неспешно, понимая, что это не быстрые книги, и строго по одной с перерывом хотя бы в пару месяцев.