В продолжении смешной статьи про лошадей
Я своим ученикам запрещаю пользоваться переводчиками в целях перевода предложений или фраз целиком.
Я вообще за то, чтобы покупали бумажные хорошие словари, чтобы учились читать транскрипцию и искать слова, когда занимаются дома.
Зачем, спросите вы?
Есть же куча переводчиков в телефонах...
Я не знаю, может быть это уже старомодно и можно не пользоваться бумажными словарями, но наблюдаю такое:
-читать в школе не учат особо
-про транскрипцию можно забыть, хорошо, что звуки выучат хотя бы
-некоторые мои ученики с онлайн переводчиками хитрят и пытаются сэкономить время
Я своих учеников настоятельно рпошу пользоваться переводчиком для перевода одного слова, с фразовыми глаголами отдельная история ,но и они еть же в словаре!
Так дети сами ищут слова, читают транскрипцию, и вообще голова работает при таком подходе!
Мой канал в ТГ https://t.me/myeffectivegrammar
Мой личный блог https://t.me/ovanshudi
А какое ваше мнение по поводу онлайн переводчиков? Как вы строите работу с переводами?