Найти в Дзене
Путешествие слов

От паука-агрессора до чесотки: смешная история происхождения слова!

Итак, история слова "arañazo" начинается с того, что кто-то решил, что надо назвать царапину большим словом. Может быть, потому что царапать - это как пахать землю, только не совсем. Или может быть, от ткачихи Арахны, которую Афина превратила в паука - это агрессивное создание, и его имя можно использовать для обозначения царапин. А вы царапались по невнимательности, когда вбивали гвоздь или исследовали мир? А может у вас и сейчас есть кошка?

Есть несколько версий происхождения:

  1. От arar («пахать»), от латинского arāre, в значении, заимствованном из смысла делать неглубокие бороздки. Вспомните русское оратай (пахарь), орало. Перекуют мечи свои на орала (др.-евр. ‏וְכִתְּת֨וּ חַרְבוֹתָ֜ם לְאִתִּ֗ים‏).
  2. Альтернативно, связано от araña («паук») от латинского arānea, хотя семантическая связь затруднена; возможно, это значение произошло от того, что паук был агрессивным животным, к значению драки или ссоры, а позже в результате развилось вторичное значение «царапать» (сравните старофранцузское hargner («драться») и современное французское hargneux («агрессивный»), древнеитальянское aragnarsi («вступать в драку»). Вместо этого оно может иметь связь со значением, развитым в румынском языке râie («чесотка, чесотка, зуд»), который сам по себе произошел от того же латинского слова arānea (ср. также испанское roña и итальянское rogna («чесотка, чесотка»), которое может происходить от варианта формы *aronea; сравните aruñar, альтернативную форму arañar, которая, возможно, также находилась под влиянием uña («гвоздь»).
Нашли однокоренные слова?
Нашли однокоренные слова?

-azo произведено от латинского суффикса -aceus прилагательного -āx («склонен к») + -eus (суффикс, указывающий на происхождение). Португальское -aço, испанское -azo и русские -ище, -ища образуют аугментативы, т.е. слова, выражающие увеличительно-усиливающее значение:

  • plan («план») -azo → planazoвеликий план»)
  • gato («кошка») -azo → gatazoбольшой кот»)
  • cuerpo ( «тело») -azo → cuerpazo («сексуальное, отличное, мощное тело»)
  • gol («цель») -azo → golazo («лихач»)

Также -azo образует слова, выражающие удар:

  • puño («кулак») -azo → puñetazoудар кулаком»)
  • cabeza (« голова») -azo → cabezazoудар головой, удар головой»)
  • pistola («пистолет») -azo → pistoletazo («выстрел»)

Кроме того -azo создает слова, выражающие внезапность или краткость

  • teléfono («телефон» ) -azo→ teléfonazo («внезапный телефонный звонок»)
  • ducha («душ») -azo→ duchazo («быстро принять душ»).


В общем, кто-то взял латинское слово и добавил к нему какие-то суффиксы, чтобы оно звучало еще более внушительно.

А потом это слово стало употребляться для обозначения больших размеров, ударов и внезапных ситуаций. Видимо, потому что так забавнее.

Вы все еще любите кошек?