Глава 16
— Добрый день. Я графиня Алрин Бар'иэруп, очень нуждаюсь в вашей помощи!
Едва слуга пропустил нас в холл дома барона, я заметила готовящуюся к выходу парочку. Чуть не ошиблись со временем!
— Я весьма занят, леди. Давайте завтра! — раздраженно отмахнулся он от меня, едва взглянув.
Я торопливо подошла к нему, схватила за руку, пуская каплю магии. Чтоб доверился мне.
— Мне всего лишь надо получить очень большое наследство, ваш процент от этого будет просто великолепен! — уговаривала его.
— Хорошо, пару минут у меня есть. Дорогая, подожди, пожалуйста! — обратился он к своей спутнице, та только недовольно фыркнула.
Девушка была одета весьма фривольно, ярко-красное платье, куча кружев, открытое декольте, на котором располагалась рубиновое колье, в пару к нему серьги, браслет, и даже кольцо, и милая шляпка в волосах. Слуга держал в руках очень дорогое меховое манто…
— Слушаю вас! — он дошел до ближайшей комнаты, оказавшейся гостиной.
Едва я закрыла за нами дверь, подняла вуаль, отчего мужчина отодвинулся от меня.
— Я немного обманула вас, простите это старой и больной женщине. Я всего лишь пришла за получением разъяснений, почему мой супруг лорд Рогфос Мар'аф, перестал присылать деньги на содержание замка Розмари’эйд. Очень голодно и холодно, знаете ли, там было, да и лекарь перестал меня навещать! — жаловалась я ему.
— Это какая-то ошибка, — побледнел мужчина, и еще раз отодвинулся от меня. — Замок пустует!
— Теперь да! Я от туда съехала, и вот пока не навестила супруга. А решила сначала узнать, почему пять лет назад перестали поступать средства?
— Милый, ты скоро? — заглянула нетерпеливая девушка.
— Зайдите дорогое дитя! — я затянула ее внутрь, и одним касанием отправила спать, подхватывая и присаживая в кресло. — Так о чем я… Думаю, надо было, конечно же, к супругу, но он не сильно желал меня видеть, когда отослал в тот замок. Но все же ему придется как-то объяснить, почему я здесь, не так ли?
— Чего вы хотите? — голос у мужчины не звучал испуганно. Кажется, у кого-то есть козыри в рукавах?
— Денег. Всех сразу, и я возвращаюсь обратно, не желая особо видеть мужа…
Из-под моего подола вылез кот, и, вздыбив шерсть, прыгнул к девушке на плечо, и выпустил когти, слегка впиваясь в нежную кожу на шее, где сейчас учащенно билась венка.
— У меня нет таких денег!
— Хорошо, я с удовольствием приму часть и расписку с вас об остальной сумме! — Собрала магию на кончиках пальцах, собираюсь сделать небольшое заклинание подчинения.
— Да, конечно, чтобы я сам себе подписал смертный приговор! — Осклабился он. — Дракон убьет меня сразу! Я же так понимаю, вы являетесь на данный момент его самой страшной тайной?
— По-доброму не хотите… — и кинула в него заклинание, конечно же, он попытался увернуться, но, увы, это же магия и тут же получил его. — У нас мало времени, поэтому я хочу денег, сколько есть, конечно же… И сопроводить вас, во дворец!
— Да, леди, с превеликим удовольствием! Сейчас принесу из сейфа монеты! — Он с остекленевшими глазами, начал двигаться в сторону двери.
— И прихвати драгоценные украшения, и камни! — приказала я.
Не стала препятствовать, он теперь два часа точно будет моим.
— Карл, проследи за ним… А я пока переоденусь слегка. Не стоит пугать своим вдовьим нарядом новобрачных и гостей!
Подошла к девушке и быстро осмотрела ее. Мне повезло, верхняя ткань юбки, легко снялась, я шустро нацепила ее на свое платье. Обувь была красивой, и даже мой размер, я, конечно же, быстро расшнуровала кокетливые черные, лаковые сапоги, и тут же их надела. Сняв с нее украшения, положила себе в карман. Сменила перчатки, шляпку, на которой была тоже вуаль, которая прикрывала волосы и лицо.
— Вот! Я принес! — Вернулся барон, протягивая мне несколько увесистых бархатных мешочков.
Я, закрыв лицо, прихватила все, что мне дали, распихала все по карманам.
— Я леди Инесса!
— Да дорогая! — он предложил мне руку.
— Мы опаздываем на бракосочетание! И прикажи слуге не беспокоить графиню до твоего возвращения!
— Конечно, дорогая! — он подал мне руку, и вышли в холл. Слуга помог накинуть на плечи шикарное манто, барон озвучил мой приказ, и мы сели в карету.
Своему кучеру я указала следовать за нами, там еще и мой саквояж. Мужчина даже виду не подал, что ему что-то непонятно. Просто кивнул.