Найти тему
Читатель Снов

Сто лет одиночества

Никогда не смотрела на этот роман с точки зрения теорий времени. А ведь время заложено уже в названии.

Помнится, при первом прочтении меня поразил эпизод, когда с Хосе Аркадио Буэндиа случился приступ буйного помешательства из-за того, что понедельник - по его мнению - наступал снова и снова и в пятницу продолжался уже пятый день.

Когда его безумие перешло в спокойную фазу, он не помнил родного языка, на котором говорили его современники, зато заговорил на древней латыни. А ведь его родной испанский отпочковался когда-то именно от латыни и лишь с ходом времени стал другим - ну, испанским.

От времени в ходе движения может отколоться кусок и застрять в некоем помещении, и тогда комната сохраняет неизменный вид, туда даже пыль не проникает. Хотя для полковника и для человека, НЕ принадлежащего к семье Буэндиа, время в ней движется, потому что они видят её запылённой, запущенной и заросшей:

Потом офицер выключил свет и прикрыл дверь. Когда он
заговорил с солдатами, Аурелиано Второй понял, что молодой
военный видел комнату Мелькиадеса теми же глазами, какими видел
ее полковник Аурелиано Буэндиа.
-- Сюда действительно уже лет сто по крайней мере никто
не заглядывал, -- сказал офицер своим солдатам. -- Тут,
наверное, даже змеи водятся.

Урсула чувствует, что время в разные эпохи её жизни идёт с разной скоростью, а именно - ускоряется по мере её старения. Но это, пожалуй, замечают все. А вот то, что время образует водовороты, и одни и те же сюжеты повторяются в семье с определённой периодичностью - возможно, это действительно объективный факт, но его не замечают. Потому что нужно прожить такую же долгую жизнь, как Урсула, чтобы это заметить. А долгожительство плюс наблюдательность плюс пребывание почти всю жизнь практически в одной точке пространства, в одном и том же доме - большая редкость.

Роман в целом построен по хронологическому принципу, но начинается не с основания Макондо, как следовало бы, а с эпизода -

- когда полковник Аурелиано Буэндиа стоит у стены в ожидании расстрела, скажете вы?

- а ничего подобного. С эпизода детства полковника Аурелиано Буэндиа, присутствующего в его памяти в момент ожидания расстрела. Аурелиано был первым человеческим существом, родившимся в Макондо. И в первых строках романа он за секунду до смерти (которая в тот раз не состоялась) вспоминает об эпизоде детства, когда ему было немногим больше шести.

При этом МОМЕНТ истории Макондо, присутствующий в скрытом виде в первых словах, неопределим, потому что первые слова романа говорят о будущем в таких выражениях: "пройдёт много лет, и..." Пройдёт много лет - относительно чего? Много лет - сколько?

На третьей примерно странице присутствует образ Мелькиадеса на фоне окна, и эту картину Аурелиано Буэндиа "запомнит на всю жизнь". а Хосе Аркадио "передаст своим потомкам как наследственное воспоминание". То есть понимаете, "комнаты Мелькиадеса" в доме ещё нет, но кусок пространства, в котором "застрянет кусок времени", уже застолблен.

И бессонница у жителей Макондо тоже связана с понятием времени. Нет отсечки ночного сна, и время жизни сначала расплывается в бесформенную дурную бесконечность, а потом люди теряют память, а значит - лишаются прошлого, и время жизни превращается в сплошное длящееся "сейчас".

О как. И это только то, что вспомнила навскидку. Наверняка там ещё что-то есть, что ложится в концепцию "Сто лет одиночества" - роман об аномалиях времени😎