А вы заметили, как стало модно быть грамотным? Нет в современном Рунете более страшного греха, чем ошибится в написании окончаний «тся» и «ться»! И упаси вас Боже, допустить ошибку в профессиональной среде увлекающихся людей! Или в терминологии лажануть.
Был у меня случай, в те чистые и не замутнённые времена, когда слово крафт только переставало для меня быть матерным. В одной магазине покупал я пенное и попросил: «Вооон того темного пива». На что продавец смерил меня взглядом, присущим французским официантам и кошкам, с не сильно скрываемым презрением уточнил для быдлоты как я: «Это не темное пиво, это балтийский портер!».
Это было тогда. А в настоящее время я эпизодически сталкиваюсь с интересным феноменом как спор о поле пива. Не в смысле, что вышел поутру поле полюшко вспахать, а оно все из пива. А о том поле, который решает мальчик ты или девочка (самому это решать теперь по закону нельзя, ну да и правильно). Напустил тумана!? Ну сейчас снимем с пива портки, и я поясню, о чем речь.
Тут фото пива без порток, но такое нельзя, поэтому его нет
Я честно и искренне был удивлен, что не все знают, что такое Pale Ale. Но, к счастью, в недавней статье, у меня хватило ума короткую мат часть дать. Это бледный эль. Эль. По правилам русского языка это мужской род. А дальше следим за руками и трансформацией восприятия. IPA. India Pale Ale. Индийский бледный эль. Эль. Мужской род.
Но мы то русские! Мы англосаксонские слова произносим как читаем! И видим мы слова ИПА, и произносим как ИПА. Кстати, когда на одной дегустации ведущий произнес: «Ай Пи Эй», я не сразу то и понял, о чем он. А теперь представьте, что в баре заказываете: «Бармен, мне кружечку вот того крафтового Ипа!». Ну режет слух. Все-таки слова, заканчивающиеся на «а» в русские женские рода.
Поэтому я думаю в своем канале считать, что IPA – это он, а ИПА – это она. Хотя, если перефразировать слова персонажа Аль Пачино из фильма «Запах женщины»: «У нас с ней такая многолетняя дружба, что я могу ее называть просто – Ирочка!».
Но если разговор о половой принадлежности бледных элей я подсмотрел в другом канале, мне лично прилетело на другой платформе по половому признаку другого сорта пива. Речь пойдет о Gose. Слово это немецкого происхождения и на языке Гёте и Гофмана оно мужского рода. Но на языке Пушкина и Достоевского это «Гозэ». А гласная на конце признак женского рода. А если речь о «Tomato Gose», в простонародье «томатка»!? Представьте, как в магазине делаете заказ: «Дайте мне баночку вон того томатка». Осталось добавить «Моя плохо говорить по-русски». Конечно, чуть утрирую) Но согласитесь, в интеллигентной беседе на тему с какого ты района и пояснения за термины, стоит придерживаться тех правил языка, который используешь при написании.
P.S.
Не смог удержаться и не попроказничать. Конечно, я знаю, как писать слово «ошибиться». Просто было интересно сколько людей прочитают статью до конца и сколько людей заметят эту ошибку)))
Всего Вам вкусного в бокале!
И помните – злоупотребление алкогольной продукцией вредит Вашему здоровью! Пейте в меру и только в удовольствие! Или не пейте. Жизнь вопрос выбора каждого. Надеюсь, Вас понравилась статья и Вы выберете подписаться, прокомментировать или поставить лайк.
Настоящая статья не является рекламным материалом и не предназначена для лиц младше 18+