Неверное не ошибусь, если скажу, что каждый из вас посмотрел хотя бы одну версию нетленного бестселлера Александра Дюма-отца «Три мушкетёра». Заглянула в известный всем общедоступный источник, и обнаружила, что список экранизаций с участием главного героя – Д'Артаньяна насчитывает более ста пятидесяти единиц. О приключениях дружной четвёрки снимали фильмы, телесериалы и создавали мультипликации кинематографисты всего мира. Самый первый, немой фильм на эту тему под названием «Состязание по фехтованию «Трёх мушкетёров» / «Fencing Contest from "The Three Musketeers» был выпущен в Великобритании в далё-ё-ё-ком 1898 году, два последних фильма вышли в 2023 в Великобритании и Франции. Но нас с вами интересует юго-восточная Азия, поэтому отмечу мультсериал совместного производства Испании и Японии (1987) и японский мультсериал (1998).
Лично я читала роман в детстве, посмотрела российских мушкетёров и все их продолжения с Михаилом Боярским в главной роли, и российский мультфильм, также озвученный Михаилом Боярским. Еще видела американский фильм «Три мушкетёра» 1993 года, с Крисом О'Доннелом в главной роли.
В 2014 году к этой популярной теме обратилась и Южная Корея, на канале tvN выпустили 12 часовых эпизодов дорамы «Три мушкетёра». Узнала я об этой дораме случайно, когда задала на одном из сайтов вопрос: «чего бы такого посмотреть о крепкой мужской дружбе?» и получила неожиданный ответ. Комментариев к дораме было мало, и все – противоречивые… что меня ещё более заинтересовало.
Корейская дорама - весьма вольная адаптация романа А.Дюма, её создатели отдалённо использовали сюжетную линию и характеры героев, перенесли их на чосонскую почву времён правления вана Инджо (1623-1649гг) и проблем с маньчжурами династии Цин. Одним из центральных героев дорамы стал наследный принц Сохён – реальное лицо, также некоторые события сериала имеют подлинную историческую основу. В результате трудов получился очень неплохой фьюжн-сагык, с динамичным, захватывающим, хорошо прописанным логичным и неизбитым сюжетом, и французским колоритом – юмора, драк и попоек здесь гораздо больше, чем в обычных корейских исторических картинах. В дораме присутствует не только политика, но и присущее французам «шерше ля фамм», и непривычно мажорный сказочный финал.
Кроме сюжета, стоит рассказать и об актёрах. Роль Д Артаньяна, а в корейском варианте он получил созвучное имя Пак Даль Хян (меня оно постоянно смешило), исполнил замечательный музыкант, актёр и вокалист группы CNBlue Чон Ён Хва. Стоит ли говорить, что с ролью он справился прекрасно? Стоит, тысяча чертей! Интересный получился персонаж, наивный, прямолинейный, честный, храбрый, при этом по-азиатски послушный и уважительный сын своего отца.
Принца Сохёна, прообразом которого стал Атос, представил один из самых любимых мною актёров – харизматичный Ли Джин Ук. Именно этот персонаж – центральная и движущая фигура корейской истории, от интроверта и скептика-Атоса ему передались только мучительные любовные отношения с Ми Рён (Хансон) – корейским аналогом Миледи.
В роли настоящего мужчины Хо Сын По, так корейцы переиначили Портоса, снялся актёр Ян Дон Гын. Роль томного, изящного и загадочного Ан Мин Со (Арамиса) исполнил Чон Хэ Ин.
Как и ожидалось, корейские мушкетёры получились энергичнее, настойчивее и изворотливее своих французских собратьев. По крайней мере, мне так показалось)) Но герои остались верными и преданными, и свой девиз «Один за всех, и все за одного!» пронесли через всю дораму.
Таким образом, в этом добротном сагыке ощущались сходство характеров главных героев и атмосфера первоисточника, последнюю подчеркивало интересное музыкальное сопровождение в европейском стиле. Но вот в романтических моментах звучали национальные напевы))
Корейских «Трёх мушкетёров» рекомендуется смотреть любителям исторического, приключенческого и комедийного жанров. Надеюсь, поклонников оригинала сериал также не разочарует.
Следующий пункт обзора – экранизации превосходного романа британской писательницы Джейн Остин «Гордость и предубеждение», их тоже немало – пятнадцать, первый телефильм был произведён в Великобритании в 1938 году. В свое время я с удовольствием читала романы Джейн Остин, и конечно посмотрела одноимённые: британский телесериал 1995 года с Колином Фёртом в главной роли и фильм совместного производства Великобритании и Франции 2005 года с Кирой Найтли в роли Элизабет Беннет. Азия не оставила без внимания эту замечательную тему, в 2014 году по мотивам романа сняли одноименную дораму в Южной Корее, последняя экранизация в формате полного метра выполнена китайцами в 2107 году, эти вещи я не видела. Но поделюсь впечатлениями о просмотре китайской 30-ти серийной дорамы, релиз которой состоялся в 2016 году на канале «iQiyi».
Китайская версия называется «Четыре дамы», и это свободная интерпретация оригинального романа Джейн Остин, от которого здесь остались только главные герои, и образованные ими пары, то есть канва сюжета. Наполнение и повороты повествования - это совсем другая, своеобразная история, действие которой разворачивается в республиканском Шанхае. Китайские создатели прочитали, восприняли и изложили роман по-своему, в «Четыре дамы» все ситуации, характеры и эмоции гипертрофированы, а темп развития событий довольно высокий. Образы китайских героев, особенно мужских, прописаны неоднозначно и даже двусмысленно, и оригинальным соответствуют с большой натяжкой. Женские тоже порой удивляют. Сюжет в «Четыре дамы» намного жёстче, чем в старой доброй Англии, так что пару раз нервы мои не выдерживали, и хотелось бросить просмотр.
Главную мужскую роль, аналогичную мистеру Дарси, в дораме исполнил эффектный китайский актёр Сюй Чжэн Си/Джереми Сюй (главные роли в дорамах «Королевские слухи» (2023), «Осенняя баллада» (2023), «Поднебесная Дугу»(2018) и другие). Переиграть эталонного Колина Фёрта в этой роли невозможно, по-видимому, Сюй Чжэн Си и не пытался это сделать, он представил аутентичного китайского героя в другом ключе, более нервно и выразительно.
Ещё одну центральную роль, соответствующую мистеру Бингли, исполнил харизматичный актёр Ли Сянь (главные роли в дорамах «Тяньцзиньская мистика» (2017), «Вперёд, Кальмар» (2019), «Ветреное место» (2023) и другие). Китайский вариант Бингли получился вполне милым, но иногда выдавал такие мысли-реплики, что заставлял усомниться в своём добросердечии.
Антагониста – мистера Уикхема из оригинального произведения Д.Остин исполнил актёр, певец и модель Чжу Цзи Сяо («Любовь и искупление» (2020), ведущая роль), его неоднозначный герой и яркое исполнение вызвали у меня гамму эмоций. Здесь хочу добавить, что Уикхем из романа в подмётки не годится китайскому варианту. В «Четыре дамы» этот яркий отрицательный персонаж подробно прописан, он не только законченный негодяй, но и настоящий злодей, который в финале всё же вызвал сочувствие…
Перейдём к женским персонажам. Остиновскую Элизабет Беннет исполнила актриса Пань Чжи Линь. Китайская Лиззи разумна и сдержанна, но в отличие от оригинала, она весьма энергичная особа и бизнес-вумен, которая обеспечивает благосостояние семьи. Сюрприз, однако))
О матери китайского семейства Беннетов хочу сказать отдельно. Это как раз тот тип крикливой китаянки, который отталкивает многих от просмотров. Но и в романе Д.Остин мамаша Беннет далеко не положительный персонаж)) К концу сериала я с героиней смирилась, хотя на мой взгляд, очень странная получилась мама: недалекая, но в то же время сообразительная, корыстолюбивая, но с принципами. Эта дама очень любила своих дочерей, поэтому я простила ей все недостатки))
Вернусь к месту и времени действия дорамы – республиканский Шанхай, и это значит, зрителя ожидают элегантные костюмы и шикарные интерьеры… Мои ожидания полностью оправдались, кроме того, в сериале замечательное классическое музыкальное сопровождение, красиво и к месту, и великолепная актёрская игра.
Дораму «Четыре дамы» можно посмотреть в том случае, если вы устали от ванильной романтики, и вам хочется более выраженных страстей. И лучше забыть о том, что это экранизация известного романа, атмосфера и сюжет слишком отличаются. В целом, китайская мелодрама заслуживает просмотра.
И завершает обзор корейская 16-ти серийная дорама «Рождённые вновь», которая строго говоря экранизацией не является, но в ней есть немало отсылок к «Грозовому перевалу» британской писательницы Эмили Бронте, и это не только моё мнение. «Грозовой перевал» решила прочесть после того, как посмотрела превосходную двухсерийную одноименную итальянскую картину 2004 года, с Алессио Бони в роли Хитклиффа и Анитой Каприоли в роли Кэтрин, но здесь со мной приключилась такая история – экранизация показалась лучше романа, который я так и не дочитала. «Грозовой перевал» сняли не менее 15-ти раз, в том числе есть филиппинская полнометражная версия «Обещание» 2007 года выпуска.
По моим ощущениям, мрачная, напряжённая и тревожная атмосфера корейских «Рождённых вновь» и итальянской экранизации «Грозового перевала» почти полностью совпадают. Для достижения эффекта корейские создатели использовали похожее, а возможно то же самое классическое музыкальное сопровождение, добавили отличные натурные съёмки горного ландшафта. Одиозный внешний вид одного из главных героев в исполнении корейского актёра Чан Ки Ёна также напоминает цыганский образ оригинального Хитклиффа. Внутренне подобие тоже присутствует – корейский Хитклифф такой же страшный и страдающий. Сходство завершает наличие призраков… Чтение главными героями романа Эмили Бронте «Грозовой перевал» усиливает впечатление и намекает на трагичность истории.
На этом совпадения и отсылки заканчиваются, потому как «Рождённые вновь» - это аутентичная азиатская драма, в основе которой – красные нити судьбы, реинкарнация, кармические долги и их искупление… Всё то, чем нас продолжает удивлять загадочный Восток… И хотя эти темы кочуют из одной дорамы в другую, иногда случаются чудеса и мы видим совершенно уникальные вещи. «Рождённые вновь» - как раз такой случай, это интригующая, завораживающая, совершенно нелогичная и… потрясающая дорама, которая выворачивает душу наизнанку.
Сюжет дорамы многослойный, охватывает два периода времени, которые между собой переплетаются, а конфликт героев в прошлом и оставшаяся нераскрытой тайна их гибели перетекают в будущее. Соответственно, главные актёры исполнили в сериале двойные роли.
Центрального, условно положительного героя - полицейского из 80-х годов прошлого века и прокурора в нашем времени, исполнил модель и актёр Ли Су Хёк.
Главную женскую роль – современного узкого специалиста по остеологии, страдающую тяжелым сердечным заболеванием, в прошлом - продавца из книжного магазина, исполнила актриса и модель Чин Се Ён («Войны между девушками» (2019), главная роль). Свои метания между двумя молодыми людьми она показала естественно, почти до самого финала оставались сомнения в её выборе.
Но всё же, мои эмоции и переживания достались героям Чан Ки Ёна и Ли Су Хёка, на экранное взаимодействие которых стоило посмотреть. Их взаимное неприятие и ненависть стекали с экрана и расплывались тёмной лужей… Прекрасная актёрская игра и трагический любовный треугольник - сильные стороны этой дорамы, они мало кого оставят равнодушными.
И без того сложный сюжет создатели дополнили запутанной детективной линией с участием маньяка, добавили противоречивые отношения отцов и детей, несовершенство правоохранительной системы, и возможно ещё что-то… Уже и не припомню всех подробностей. Но тот факт, что под впечатлением от дорамы находилась три дня, помню отчетливо. Так что «Рождённые вновь» - сериал для дорамщиков с крепкими нервами, любителей саспенса и ценителей актёрской игры.
В итоге, все перечисленные в обзоре дорамы - весьма качественные интерпретации, снятые по мотивам романов известных авторов Александра Дюма-отца, Джейн Остин и Эмили Бронте. Мне кажется, сравнение дорам с европейскими экранизациями бестселлеров «Три мушкетёра», «Гордость и предубеждение» и «Грозовой перевал» будет не совсем корректным, они в корне различные. По-другому наверное и быть не могло, дорамы предназначались для азиатского зрителя, их сюжеты были полностью адаптированы к восточной культуре, традициям и менталитету.
Лично я все три сериала посмотрела из любопытства, при этом получила огромное удовольствие. Но ортодоксальным поклонникам оригиналов смотреть эти версии всё же не советую( Хотя… просмотр «Трёх мушкетёров» вполне возможен и в этом случае))
Спасибо за внимание)) Как всегда, жду ваших отзывов))
Обзоры азиатских дорам на различные темы можно посмотреть здесь: