Найти в Дзене
Дневник дорамщицы

Азиатские адаптации европейских бестселлеров. Обзор дорам

Неверное не ошибусь, если скажу, что каждый из вас посмотрел хотя бы одну версию нетленного бестселлера Александра Дюма-отца «Три мушкетёра». Заглянула в известный всем общедоступный источник, и обнаружила, что список экранизаций с участием главного героя – Д'Артаньяна насчитывает более ста пятидесяти единиц. О приключениях дружной четвёрки снимали фильмы, телесериалы и создавали мультипликации кинематографисты всего мира. Самый первый, немой фильм на эту тему под названием «Состязание по фехтованию «Трёх мушкетёров» / «Fencing Contest from "The Three Musketeers» был выпущен в Великобритании в далё-ё-ё-ком 1898 году, два последних фильма вышли в 2023 в Великобритании и Франции. Но нас с вами интересует юго-восточная Азия, поэтому отмечу мультсериал совместного производства Испании и Японии (1987) и японский мультсериал (1998).

Лично я читала роман в детстве, посмотрела российских мушкетёров и все их продолжения с Михаилом Боярским в главной роли, и российский мультфильм, также озвученный Михаилом Боярским. Еще видела американский фильм «Три мушкетёра» 1993 года, с Крисом О'Доннелом в главной роли.

В 2014 году к этой популярной теме обратилась и Южная Корея, на канале tvN выпустили 12 часовых эпизодов дорамы «Три мушкетёра». Узнала я об этой дораме случайно, когда задала на одном из сайтов вопрос: «чего бы такого посмотреть о крепкой мужской дружбе?» и получила неожиданный ответ. Комментариев к дораме было мало, и все – противоречивые… что меня ещё более заинтересовало.

Постер дорамы "Три мушкетёра"
Постер дорамы "Три мушкетёра"

Корейская дорама - весьма вольная адаптация романа А.Дюма, её создатели отдалённо использовали сюжетную линию и характеры героев, перенесли их на чосонскую почву времён правления вана Инджо (1623-1649гг) и проблем с маньчжурами династии Цин. Одним из центральных героев дорамы стал наследный принц Сохён – реальное лицо, также некоторые события сериала имеют подлинную историческую основу. В результате трудов получился очень неплохой фьюжн-сагык, с динамичным, захватывающим, хорошо прописанным логичным и неизбитым сюжетом, и французским колоритом – юмора, драк и попоек здесь гораздо больше, чем в обычных корейских исторических картинах. В дораме присутствует не только политика, но и присущее французам «шерше ля фамм», и непривычно мажорный сказочный финал.

Кроме сюжета, стоит рассказать и об актёрах. Роль Д Артаньяна, а в корейском варианте он получил созвучное имя Пак Даль Хян (меня оно постоянно смешило), исполнил замечательный музыкант, актёр и вокалист группы CNBlue Чон Ён Хва. Стоит ли говорить, что с ролью он справился прекрасно? Стоит, тысяча чертей! Интересный получился персонаж, наивный, прямолинейный, честный, храбрый, при этом по-азиатски послушный и уважительный сын своего отца.

Пак Даль Хян (актёр Чон Ён Хва) отправляется покорять столицу Чосона...
Пак Даль Хян (актёр Чон Ён Хва) отправляется покорять столицу Чосона...

Принца Сохёна, прообразом которого стал Атос, представил один из самых любимых мною актёров – харизматичный Ли Джин Ук. Именно этот персонаж – центральная и движущая фигура корейской истории, от интроверта и скептика-Атоса ему передались только мучительные любовные отношения с Ми Рён (Хансон) – корейским аналогом Миледи.

Ли Джин Ук в роли принца Со Хёна
Ли Джин Ук в роли принца Со Хёна

В роли настоящего мужчины Хо Сын По, так корейцы переиначили Портоса, снялся актёр Ян Дон Гын. Роль томного, изящного и загадочного Ан Мин Со (Арамиса) исполнил Чон Хэ Ин.

Актёр Чон Хэ Ин в роли Ан Ми Со
Актёр Чон Хэ Ин в роли Ан Ми Со

Как и ожидалось, корейские мушкетёры получились энергичнее, настойчивее и изворотливее своих французских собратьев. По крайней мере, мне так показалось)) Но герои остались верными и преданными, и свой девиз «Один за всех, и все за одного!» пронесли через всю дораму.

Таким образом, в этом добротном сагыке ощущались сходство характеров главных героев и атмосфера первоисточника, последнюю подчеркивало интересное музыкальное сопровождение в европейском стиле. Но вот в романтических моментах звучали национальные напевы))

Корейских «Трёх мушкетёров» рекомендуется смотреть любителям исторического, приключенческого и комедийного жанров. Надеюсь, поклонников оригинала сериал также не разочарует.

Королевский страж шестого ранга Пак Даль Хян (актёр Чон Ён Хва)
Королевский страж шестого ранга Пак Даль Хян (актёр Чон Ён Хва)

Следующий пункт обзора – экранизации превосходного романа британской писательницы Джейн Остин «Гордость и предубеждение», их тоже немало – пятнадцать, первый телефильм был произведён в Великобритании в 1938 году. В свое время я с удовольствием читала романы Джейн Остин, и конечно посмотрела одноимённые: британский телесериал 1995 года с Колином Фёртом в главной роли и фильм совместного производства Великобритании и Франции 2005 года с Кирой Найтли в роли Элизабет Беннет. Азия не оставила без внимания эту замечательную тему, в 2014 году по мотивам романа сняли одноименную дораму в Южной Корее, последняя экранизация в формате полного метра выполнена китайцами в 2107 году, эти вещи я не видела. Но поделюсь впечатлениями о просмотре китайской 30-ти серийной дорамы, релиз которой состоялся в 2016 году на канале «iQiyi».

Постер дорамы "Четыре дамы"
Постер дорамы "Четыре дамы"

Китайская версия называется «Четыре дамы», и это свободная интерпретация оригинального романа Джейн Остин, от которого здесь остались только главные герои, и образованные ими пары, то есть канва сюжета. Наполнение и повороты повествования - это совсем другая, своеобразная история, действие которой разворачивается в республиканском Шанхае. Китайские создатели прочитали, восприняли и изложили роман по-своему, в «Четыре дамы» все ситуации, характеры и эмоции гипертрофированы, а темп развития событий довольно высокий. Образы китайских героев, особенно мужских, прописаны неоднозначно и даже двусмысленно, и оригинальным соответствуют с большой натяжкой. Женские тоже порой удивляют. Сюжет в «Четыре дамы» намного жёстче, чем в старой доброй Англии, так что пару раз нервы мои не выдерживали, и хотелось бросить просмотр.

"Интересная"  сцена из дорамы...
"Интересная" сцена из дорамы...

Главную мужскую роль, аналогичную мистеру Дарси, в дораме исполнил эффектный китайский актёр Сюй Чжэн Си/Джереми Сюй (главные роли в дорамах «Королевские слухи» (2023), «Осенняя баллада» (2023), «Поднебесная Дугу»(2018) и другие). Переиграть эталонного Колина Фёрта в этой роли невозможно, по-видимому, Сюй Чжэн Си и не пытался это сделать, он представил аутентичного китайского героя в другом ключе, более нервно и выразительно.

Актёр Сюй Чжэн Си в главной роли
Актёр Сюй Чжэн Си в главной роли

Ещё одну центральную роль, соответствующую мистеру Бингли, исполнил харизматичный актёр Ли Сянь (главные роли в дорамах «Тяньцзиньская мистика» (2017), «Вперёд, Кальмар» (2019), «Ветреное место» (2023) и другие). Китайский вариант Бингли получился вполне милым, но иногда выдавал такие мысли-реплики, что заставлял усомниться в своём добросердечии.

Актёр Ли Сянь в центральной роли
Актёр Ли Сянь в центральной роли

Антагониста – мистера Уикхема из оригинального произведения Д.Остин исполнил актёр, певец и модель Чжу Цзи Сяо («Любовь и искупление» (2020), ведущая роль), его неоднозначный герой и яркое исполнение вызвали у меня гамму эмоций. Здесь хочу добавить, что Уикхем из романа в подмётки не годится китайскому варианту. В «Четыре дамы» этот яркий отрицательный персонаж подробно прописан, он не только законченный негодяй, но и настоящий злодей, который в финале всё же вызвал сочувствие…

В кадре актёры Сюй Чжэн Си и Чжу Цзи Сяо
В кадре актёры Сюй Чжэн Си и Чжу Цзи Сяо

Перейдём к женским персонажам. Остиновскую Элизабет Беннет исполнила актриса Пань Чжи Линь. Китайская Лиззи разумна и сдержанна, но в отличие от оригинала, она весьма энергичная особа и бизнес-вумен, которая обеспечивает благосостояние семьи. Сюрприз, однако))

Главная героиня в исполнении актрисы Пань Чжи Линь
Главная героиня в исполнении актрисы Пань Чжи Линь

О матери китайского семейства Беннетов хочу сказать отдельно. Это как раз тот тип крикливой китаянки, который отталкивает многих от просмотров. Но и в романе Д.Остин мамаша Беннет далеко не положительный персонаж)) К концу сериала я с героиней смирилась, хотя на мой взгляд, очень странная получилась мама: недалекая, но в то же время сообразительная, корыстолюбивая, но с принципами. Эта дама очень любила своих дочерей, поэтому я простила ей все недостатки))

Вернусь к месту и времени действия дорамы – республиканский Шанхай, и это значит, зрителя ожидают элегантные костюмы и шикарные интерьеры… Мои ожидания полностью оправдались, кроме того, в сериале замечательное классическое музыкальное сопровождение, красиво и к месту, и великолепная актёрская игра.

Дораму «Четыре дамы» можно посмотреть в том случае, если вы устали от ванильной романтики, и вам хочется более выраженных страстей. И лучше забыть о том, что это экранизация известного романа, атмосфера и сюжет слишком отличаются. В целом, китайская мелодрама заслуживает просмотра.

Романтическая сцена из дорамы "Четыре дамы"
Романтическая сцена из дорамы "Четыре дамы"

И завершает обзор корейская 16-ти серийная дорама «Рождённые вновь», которая строго говоря экранизацией не является, но в ней есть немало отсылок к «Грозовому перевалу» британской писательницы Эмили Бронте, и это не только моё мнение. «Грозовой перевал» решила прочесть после того, как посмотрела превосходную двухсерийную одноименную итальянскую картину 2004 года, с Алессио Бони в роли Хитклиффа и Анитой Каприоли в роли Кэтрин, но здесь со мной приключилась такая история – экранизация показалась лучше романа, который я так и не дочитала. «Грозовой перевал» сняли не менее 15-ти раз, в том числе есть филиппинская полнометражная версия «Обещание» 2007 года выпуска.

Постер дорамы "Рождённые вновь"
Постер дорамы "Рождённые вновь"

По моим ощущениям, мрачная, напряжённая и тревожная атмосфера корейских «Рождённых вновь» и итальянской экранизации «Грозового перевала» почти полностью совпадают. Для достижения эффекта корейские создатели использовали похожее, а возможно то же самое классическое музыкальное сопровождение, добавили отличные натурные съёмки горного ландшафта. Одиозный внешний вид одного из главных героев в исполнении корейского актёра Чан Ки Ёна также напоминает цыганский образ оригинального Хитклиффа. Внутренне подобие тоже присутствует – корейский Хитклифф такой же страшный и страдающий. Сходство завершает наличие призраков… Чтение главными героями романа Эмили Бронте «Грозовой перевал» усиливает впечатление и намекает на трагичность истории.

Чан Ки Ён в главной роли
Чан Ки Ён в главной роли

На этом совпадения и отсылки заканчиваются, потому как «Рождённые вновь» - это аутентичная азиатская драма, в основе которой – красные нити судьбы, реинкарнация, кармические долги и их искупление… Всё то, чем нас продолжает удивлять загадочный Восток… И хотя эти темы кочуют из одной дорамы в другую, иногда случаются чудеса и мы видим совершенно уникальные вещи. «Рождённые вновь» - как раз такой случай, это интригующая, завораживающая, совершенно нелогичная и… потрясающая дорама, которая выворачивает душу наизнанку.

Чан Ки Ён в главной роли
Чан Ки Ён в главной роли

Сюжет дорамы многослойный, охватывает два периода времени, которые между собой переплетаются, а конфликт героев в прошлом и оставшаяся нераскрытой тайна их гибели перетекают в будущее. Соответственно, главные актёры исполнили в сериале двойные роли.

Центрального, условно положительного героя - полицейского из 80-х годов прошлого века и прокурора в нашем времени, исполнил модель и актёр Ли Су Хёк.

Актёр Ли Су Хёк в главной роли
Актёр Ли Су Хёк в главной роли

Главную женскую роль – современного узкого специалиста по остеологии, страдающую тяжелым сердечным заболеванием, в прошлом - продавца из книжного магазина, исполнила актриса и модель Чин Се Ён («Войны между девушками» (2019), главная роль). Свои метания между двумя молодыми людьми она показала естественно, почти до самого финала оставались сомнения в её выборе.

Актриса Чин Се Ён
Актриса Чин Се Ён

Но всё же, мои эмоции и переживания достались героям Чан Ки Ёна и Ли Су Хёка, на экранное взаимодействие которых стоило посмотреть. Их взаимное неприятие и ненависть стекали с экрана и расплывались тёмной лужей… Прекрасная актёрская игра и трагический любовный треугольник - сильные стороны этой дорамы, они мало кого оставят равнодушными.

Сцены из дорамы
Сцены из дорамы

И без того сложный сюжет создатели дополнили запутанной детективной линией с участием маньяка, добавили противоречивые отношения отцов и детей, несовершенство правоохранительной системы, и возможно ещё что-то… Уже и не припомню всех подробностей. Но тот факт, что под впечатлением от дорамы находилась три дня, помню отчетливо. Так что «Рождённые вновь» - сериал для дорамщиков с крепкими нервами, любителей саспенса и ценителей актёрской игры.

Сцена из дорамы. В кадре актёры Чан Ки Ён, Чин Се Ён и Ли Су Хёк
Сцена из дорамы. В кадре актёры Чан Ки Ён, Чин Се Ён и Ли Су Хёк

В итоге, все перечисленные в обзоре дорамы - весьма качественные интерпретации, снятые по мотивам романов известных авторов Александра Дюма-отца, Джейн Остин и Эмили Бронте. Мне кажется, сравнение дорам с европейскими экранизациями бестселлеров «Три мушкетёра», «Гордость и предубеждение» и «Грозовой перевал» будет не совсем корректным, они в корне различные. По-другому наверное и быть не могло, дорамы предназначались для азиатского зрителя, их сюжеты были полностью адаптированы к восточной культуре, традициям и менталитету.

Лично я все три сериала посмотрела из любопытства, при этом получила огромное удовольствие. Но ортодоксальным поклонникам оригиналов смотреть эти версии всё же не советую( Хотя… просмотр «Трёх мушкетёров» вполне возможен и в этом случае))

Спасибо за внимание)) Как всегда, жду ваших отзывов))

Обзоры азиатских дорам на различные темы можно посмотреть здесь:

Обзоры азиатских дорам | Дневник дорамщицы | Дзен