Ребенок – это всегда счастье для родителей. И все родители хотят, чтобы их ребенок был счастлив. Поэтому так много имен со значение «счастье, счастливый» или в честь бога (богини) счастья.
Феликс с латинского языка переводится «счастливый». Его женские варианты – Фелица (так Державин Екатерину II называл), Фелиция, Фелисита (в разных европейских языках могут немного отличаться в звучании). В венгерском звучало Фелизита, а позже сократилось до Зита. Однако к знаменитому фильму «Зита и Гита» навряд ли имеет отношение венгерское имя.
Ребенок – это всегда счастье для родителей. И все родители хотят, чтобы их ребенок был счастлив. Поэтому так много имен со значение «счастье, счастливый». Посмотрим, какие есть имена с таким значением у разных народов.
Европейское мужское имя Феликс с латинского языка переводится «счастливый». Его женские варианты – Фелица (так Державин Екатерину II называл), Фелиция, Фелисита (в разных европейских языках могут немного отличаться в звучании). Фелицией у нас называют цветок типа ромашки, только не белый, а сиреневый или голубой (на фото).
В венгерском это имя изначально произносилось как Фелизита, а позже сократилось до Зита. Однако к знаменитому фильму «Зита и Гита» навряд ли имеет отношение венгерское имя. Откуда Зита в Индии? Есть предположение, что в фильме просто так адаптировали имя Сита, существующее в Индии с древних времен. На санскрите оно означает «борозда».
Вот другое индийское имя – Лакшми действительно с санскрита переводится «счастье». В буддизме это имя богини, жены бога Вишну.
Макар переводится как «счастливый» с древнегреческого.
Вот еще парадоксальное имя – Тихон. Очень уж звучит по-славянски, но, возможно, происходит совсем не от слова тихий. По одной из версий, это имя восходит к древнегреческой богине счастья, удачи Тюхе. От этого же слов образовано шведское имя Тико. Впрочем, в имени Тихомир русский (славянский) корень.
Лайма — богиня счастья и судьбы у латышей и литовцев.
Тюркское имя Ораз (Ураз) переводится «счастье». От него много производных, например Оразгуль – «цветок счастья».
Саад, Саид – «счастливый» по-арабски. И женские варианты соответственно.
Есть еще много имен с близким значением «радостный», но о них в другой раз.