Найти тему
О дорамах и не только)

Что меня удивляет в китайских исторических дорамах: отношение к женщинам)))

Оглавление

В исторических китайских дорамах мы часто видим моменты, когда умные, самостоятельные и красивые девушки, оказавших в сложной жизненной ситуации не впадают в отчаянье и не опускают руки - а начинают учиться, заниматься бизнесом и весьма в этом преуспевают. Если честно - меня всегда терзали смутные сомнения по этому поводу. Как ни крути - в Китае всегда были гаремы, а гарем подразумевает под собой - мягко скажем - некоторую несвободу женщин, находящихся в нем.... Однако, китайские дорамы - славятся своей исторический точностью. Поэтому я решила разобраться - что в дорамах соответствует исторической правде, а что - свободный полет фантазии режиссеров)))

Итак, согласно прочитанным мной историческим источникам и научным исследованиям (ссылки приведу в конце статьи), я выяснила, что в не зависимости от эпохи правления, то есть при династиях Тан, Мин и Цин, положение женщины в традиционном китайском обществе и семье предопределялось уже с момента рождения. Считалось, что у каждого своё, установленное Небом предназначение, и такого понятия, как «неравенство мужчин и женщин» в китайском обществе не существовало. Мужчина управлял «внешним», что включало в себя работу в поле, участие в военных действиях, работу чиновником и т. д. Женщина управляла «внутренним», т. е. заботилась о детях, готовила пищу, занималась рукоделием, уборкой и другими делами в доме и не должна была заниматься общественной деятельностью. Задачей общественных установлений было поставить мужчину и женщину на соответствующие им места в человеческом микрокосмосе. В зависимости от пола новорождённого определялся дальнейший статус ребёнка и отношение к нему. В одной из песен «Шицзина» («Книге песен» ХI–ХIII вв. до н. э.) кратко описываются обычаи, связанные с рождением ребёнка:

Коль сыновья народятся, то спать

Пусть их с почётом кладут на кровать,

Каждого в пышный оденут наряд,

Яшмовый жезл как игрушку дарят.

Если ж тебе народят дочерей,

Спать на земле уложи их скорей,

Пусть их в пелёнки закутает мать,

В руки им даст черепицу играть!

Зла и добра им вершить не дано,

Пищу варить им да квасить вино.

Отношение древних китайцев к девочке, а потом уже к женщине достаточно хорошо проявляется в данном отрывке. Женщина ценилась, поскольку была необходима для функционирования семьи и обеспечения домашнего быта. Ей отводилась второстепенная роль, т. к. как при вступлении в брак она утрачивала связь с родной семьей и не могла продолжать род и поддерживать могилы предков.

Художник Чжан Сюань. Фото взято из открытых источников
Художник Чжан Сюань. Фото взято из открытых источников

Статус жены увеличивал круг обязанностей женщины, которая продолжала оставаться бесправным членом семьи мужа. Жена, у которой не было детей или рождались только девочки, становилась злом в семье, если не было финансовых возможностей купить для усыновления мальчика или взять ещё вторую жену или наложницу. Мать почиталась в традиционном обществе как хранительница семьи, распорядительница во всех вопросах, касавшихся отношений в семье.

В средневековом китайском праве было закреплено главенствующее положение мужа в семье. За неподобающее обращение с мужем, оскорбление или причинение вреда свёкру/свекрови, за убийство мужа по ошибке жена несла тяжкое наказание. В то время как за подобные действия по отношению к жене муж нёс небольшое наказание.

Во времена династии Тан (唐朝), (618–907 гг.) женщины могли получить образование, но не могли быть чиновниками. Женщины имели право разводиться и повторно выходить замуж. Буддизм и даосизм предоставляли широкие права и возможности для женщин.

Однако, при этом, муж имел ряд законных оснований на развод: отсутствие детей, неверность жены, ревность к мужу со стороны жены, тяжёлое заболевание жены; воровство, совершённое женой. Если муж, не имея ни одного повода к разводу, всё же разводился с женой, то он наказывался полутора годами каторжных работ. Лишь в трёх случаях муж не мог развестись со своей женой:

1) у жены не было ни отца, ни матери, которым её можно вернуть;

2) жена носила траур в течение трёх лет после смерти своего свёкра или свекрови;

3) муж становился состоятельным человеком после женитьбы.

Согласно китайскому праву, после смерти отца имущество семьи считалось равно унаследованным всеми его сыновьями. Но имущество, данное семьёй жены, разделу не подлежало. Вдова имела право на управление имуществом семьи после смерти мужа и на долю из него на свои похороны. Замужние дочери лишались наследства; незамужние покупали половинную долю братьев.

Таким образом, женщины в традиционном китайском обществе не играли никакой общественно-политической роли. Весь круг их интересов и обязанностей был сосредоточен в семейной сфере, где китайская женщина чаще всего оставалась бесправным и молчаливым членом семьи. (источник - статья "Положение женщины в современном китайском обществе", автор к.и.н. Цыпилова С.С.)

Если рассматривать обучение, то девочек в семьях Китая держали в строгости. Уже в 5-6 лет наряжали в женское платье, делали взрослую прическу, запрещали играть с братьями и выходить из дому без провожатых. С 12 лет девочку начинали готовить к новой жизни: учили вести хозяйство, заниматься рукоделием, а если позволяли средства, давали приличное образование. Богатые китаянки умели читать и писать, петь, танцевать, играть на музыкальных инструментах и даже сочинять стихи.

Но при этом число ограничений возрастало: девушка, достигшая брачного возраста (14-16 лет), не имела право самовольно выйти к гостям, без спросу вступить с ними в разговор, а громкий смех считался верхом неприличия. Одежду она носила темную, без ярких вышивок, и никаких украшений – это все полагалось только замужней женщине.

фото взято из открытых источников
фото взято из открытых источников

С детства китайцу внушалась мысль о том, что в «большой семье» отеческая власть принадлежит императору, а в «малой», членом которой он состоит, — главе семьи. Отец считался «представителем» императора, и нарушение домашних устоев рассматривалось как нарушение устоев государственных. Вся старая китайская нравственность строилась на сыновнем благочестии, на общественной обязанности сына служить отцу. Если все поданные государства должны были безропотно повиноваться императору, то все члены семьи – ее главе. «Для императора на его престоле и для простого рабочего в его хижине, — писал вначале XX в. П. Лоуэль в книге «Душа Дальнего Востока», — все держится на идее семейного родства. Империя представляет собой одну большую семью, семья является маленьким государством».

Во время династии Мин (大明帝國) (1368−1644) положение девочек изменилось. Женщина, рожавшая много девочек, должна была оставлять их умирать. Девочки считались обузой для родителей, так как они были не способны обрабатывать землю и выполнять трудную работу. Кроме половой дискриминации, девочки сталкивались с возрастным неравенством. В семье положение старших дочерей было выше, чем младших.

На положение девочки большое значение оказывало социальное происхождение ее матери. Дети могли быть как от законной жены, так и от наложницы. Воспитание ребенка от наложницы находилось под ответственностью отца. В виду тяжелого экономического положения, бедные семьи часто продавали своих детей. Девочек продавали чаще, чем мальчиков. Их продавали в публичные дома, хозяин такого заведения мог делать с ними что угодно. После продажи дочери родители теряли на нее право, она становилась наложницей или рабыней.

У девушек в Китае не было самостоятельного

права выбора спутника жизни. Все браки устраивались родителями, или

свахами, когда жених и невеста были детьми. Молодожены не видели

друг друга до свадьбы. Если девушка отказывалась вступать в брак, то она становилась наложницей низшего класса. После замужества, девушка полностью переходила во власть супруга и его семьи. Она полностью принадлежала родителям мужа, а не ему. Главной ее обязанностью было служение родителям мужа. Своих родителей муж ставил выше, чем жену. В случае смерти родителей муж выражал глубокое чувство скорби, при смерти жены – лишь сожаление.

Во времена династии Тан, Мин и Цин китайцу запрещалось иметь двух жен. Но по закону, он имел право на неограниченное количество наложниц. Их количество определялось его благосостоянием. Наложницы имели правовой статус, отличающийся от положения жены и рабыни. Наложницы делились на две категории: «ин» (媵) и «це» (妾). Правовой статус наложниц категории «ин» был значительно выше, чем у наложниц категории «це». Наложницы категории «ин» относились к чиновникам пятого ранга, категории « це» − простолюдинов и чиновников до шестого ранга.

Во времена династии Мин воспитание девочек строилось по «трем покорностям и четырем добродетелям» (сань цун сы дэ 三从四德). В детстве девочка должна подчиняться отцу. После свадьбы принадлежать мужу. В старости слушаться сына. Она должна быть скромной, послушной, соблюдать правила поведения и хранить чистоту и целомудрие.

В дорамах про эти «Три послушания и четыре добродетели» часто говорят и мне стало интересно - что они из себя представляют))) итак:

Три послушания

Слушайся отца до замужества

Для незамужних женщин подчинение родителям было главным проявлением почтительности. Свободная воля не поощрялась ни в чем — от повседневной жизни до решения о браке. Желание самостоятельно выбирать, за кого выходить замуж, считалось аморальным и унижало всю семью.

Дочери также должны были заботиться о родителях и жертвовать собой ради них, если потребуется. Образцами для подражания в Древнем Китае были Ти Ин из династии Хань, которая спасла своего отца, написав убедительное письмо императору, и Цао Э, решившая уйти из жизни вслед за утонувшим в реке отцом.

Слушайся мужа в браке

Перед свадьбой мать невесты обучала ее «не противиться своему мужу». Примечательно, что поговорка, описывающая идеальные отношения между супругами, буквально переводится как «держать поднос на уровне бровей». Также добродетельная  жена должна была хранить верность своему мужу даже после его смерти. Хотя выходить замуж повторно не запрещалось, общество такой выбор не уважало. Зато тех, кто совершал самоубийство после смерти супруга, восхваляли как целомудренных женщин. The World Of Chinese утверждает, что во времена династии Мин существовал подобный закон: если женщина становилась вдовой до тридцати лет и больше не выходила замуж, ее семья освобождалась от рабства. Поэтому, даже если женщина не хотела оставаться одинокой, семья могла принудить ее к этому.

Слушайся сына во вдовстве

После смерти мужчины  главой семьи становился сын. И хотя по традиции он должен был уважать мать, принятие важных решений лежало именно на нем, как и власть над судьбой матери. Таким образом «Три послушания» контролировали все этапы жизни женщин, однако существовали и особые требования — «Четыре добродетели».

Четыре добродетели

Нравственность

В древние времена важность добродетели поднялась до небывалых высот и иногда противопоставлялась таланту. В книге «Уроки для женщин» говорится, что «хорошая женщина не нуждается в талантах», а поговорка «женщина без талантов — добродетельная женщина» известна до сих пор. По иронии судьбы, автор «Уроков» Бань Чжао сама была очень талантливой женщиной.

По мере развития китайского общества стандарты становились всё строже. Как невестка женщина должна была безропотно подчиняться родне мужа; как жена она должна была не ревновать его к любовницам; как мать она должна была обучать детей правильному образу жизни; как мачеха — любить детей мужа, как собственных. В бедности женщине нельзя было проявлять недовольство, в богатстве ей предписывалось оставаться бережливой и прилежной хозяйкой.

Речь

В современном Китае далеко не все ценят красноречие — считается, что неосторожная болтовня ведет к проблемам. Для женщины подвешенный язык никогда не был достоинством. От женщин требовалось говорить мало и только правильные вещи. Под этим подразумевалось, что нельзя критиковать членов семьи, и муж мог развестись с женой из-за ее злословия. А слово «сплетница» (чаншэфу) применялось и применяется только по отношению к женщинам, мужского аналога у него нет.

Внешность

В конфуцианстве мужчина должен был заботиться о добродетельности жены, а не о ее внешности, поэтому и женщина не должна была тратить на это много времени. Ей надлежало быть чистой, опрятной и заурядной. Считалось, что «слишком красивая» женщина, femme fatale, предвещала неудачи и привлекала зло.

В Китае восхваляли порядочных мужчин, которые женились на некрасивых, но добродетельных женщинах. При этом очень популярным был совет: сделай некрасивую женщину своей женой, а красивую — наложницей.

Работа

В Китае хорошая жена буквально зовется сяньнэйчжу, «отличным бытовым помощником». Согласно традиционному социальному разделению труда, в обязанности жены входило управление домашним хозяйством, уход за членами семьи и гостями и подготовка к религиозным церемониям.

Бань Чжао утверждала, что хорошая жена не должна быть слишком способной, достаточно «заниматься работой и не отвлекаться». Но на практике, если хозяйка не была достаточно умелой, ее могли обвинить в глупости или лени, что плохо сказывалось на репутации.

Прошли тысячелетия, но до сих пор, желая похвалить женщину, в Китае (впрочем, не только там) ее называют сяньци лянму - хорошей женой и матерью, не учитывая личностные качества.

http://atimemag.ru/history/virtue/

Итак, в целом можно сделать вывод, что в исторических дорамах жизнь женщин очень приукрашена. Фактически во все времена женщины в Древнем Китае были бесправны и напрямую зависели от воли и прихотей мужчин. Для меня шоком явилось то, что девочкам в богатых (!!!) семьях Китая фактически уродовали ноги - иначе девочка не смогла бы удачно выйти замуж... Измененная форма ступни называлась «золотым лотосом» и казалась китайским мужчинам исключительно женственной и привлекательной.

-4

Деформированные стопы, по мнению китайцев, подчеркивали слабость и хрупкость женщины, а вместе с тем придавали ее телу чувственность. Ужасная традиция бинтования ног в Китае была не только мучительна, но и смертельно опасна. Женщина, по сути, становилась заложницей собственного тела - без возможности свободно передвигаться, ее жизнь была полностью подчинена прихотям мужчин.

Идеальная нога не должна была превышать 7 сантиметров в длину — именно такие ноги назывались в Китае идеальными «золотыми лотосами».

Бинтование ног девочек в Китае было крайне болезненным и очень долгим процессом. Бинтовать ноги девочкам начинали лет в 5-6.

В 1934 году одна из китаянок с ужасом вспоминала процесс бинтования своих ног:

«После того как все закончилось, она приказала мне пройтись, но, когда я попыталась это сделать, боль показалась невыносимой.
В ту ночь мать запретила мне снимать обувь. Мне казалось, что мои ноги горят, и спать я, естественно, не могла. Я заплакала, и мать стала меня бить. <...> Мать никогда не позволяла менять повязки и вытирать кровь и гной, полагая, что, когда из моей ступни исчезнет все мясо, она станет изящной. Если я по ошибке сдирала ранку, то кровь текла ручьем. Мои большие пальцы ног, когда-то сильные, гибкие и пухлые, теперь были обернуты небольшими кусочками материи и вытянуты для придания им формы молодой луны.

После таких экзекуция ноги китаянок выглядели примерно так (фото жутковатые, сразу предупреждаю...)

Можно увидеть, что это фотографии начала века... Внесение закона о запрете бинтования ног относится к началу династии Цин (大清國) (1644−1912), однако полной отмены этой традиции удалось добиться только с образованием КНР в 1949 г.

В 1915 году один китаец написал сатирическое эссе в защиту обычая бинтования ног в Китае:

«Бинтование ног есть условие жизни, при котором мужчина обладает рядом достоинств, а женщина всем довольна. Поясню: я китаец, типичный представитель своего класса. Я слишком часто был погружен в классические тексты в юности, и мои глаза ослабели, грудная клетка стала плоской, а спина сгорбленной. Я не обладаю сильной памятью, а в истории прежних цивилизаций есть еще много такого, что надо запомнить перед тем, как познавать дальше. Среди ученых я невежда. Я робок, и голос мой дрожит в разговоре с другими мужчинами. Но по отношению к жене, прошедшей обряд бинтования ног и привязанной к дому (за исключением тех моментов, когда я беру ее на руки и несу в паланкин), я чувствую себя героем, мой голос подобен рыку льва, мой ум подобен уму мудреца. Для нее я целый мир, сама жизнь».

К слову - отношение к женщинам как к второсортным существам сохранилось в Китае до недавнего времени. Например, в период ограничения рождаемости родители предпочитали абортировать девочек, что породило сильный перекос и дефицит женщин, с чем сейчас в Китае активно борятся....

*************************************

Таким образом, если Вы видите в исторических дорамах женщину, которая учится, ездит верхом, общается с мужчинами или ведет бизнес - то это история могла произойти только во времени династии Тан (唐朝), в период с 618 по 907 гг. Даже на изображениях танской эпохи можно увидеть женщин, которым не чужды скачки, охота, пикники и прочие веселые забавы. Эти амазонки нередко даже одеты в мужские костюмы. Во времена династии Мин (大明帝國) с 1368 по 1644 годы китайские женщины ни о чем таком и помыслить не могли....В отличие от эпохи династии Тан, во времена династии Мин, девушкам запрещалось даже разговаривать с мужчинами, они могли находиться только в доме или во внутреннем дворе. Во времена династии Цин (大清國) (1644−1912) положение женщин изменялось в лучшую сторону, но только в настоящее время женщины практически добились равных прав с мужчинами. Но не все и не везде...

Вот такие выводы я сделала... Если в чем то ошиблась - поправьте меня, пожалуйста. Тема сложная и неоднозначная, но мне показалась очень интересной))))

P.S. В данной рубрике у меня есть статья "Что меня удивляет в китайских дорамах: пытки и казни..." Мне очень жаль, но Дзен посчитал ее слишком жестокой и доступна она только подписчикам... https://dzen.ru/a/ZvccQpW4egxVqNOI

********************************

Спасибо, что дочитали! Буду рада Вашим комментариям!