Найти тему
Валерий Грачиков

Как граф Шувалов за Екатериной II ошибки исправлял

Мы все знаем, что Екатерина II много общалась/переписывалась с такими грандиозными умами своего века как Вольтер, Дидро и прочие. Во всей этой истории увлечения интеллектуалами эпохи есть пара занятных моментов.

Во-первых, такие увлечения просто так не появляются. Когда принцесса Фике в юном возрасте приехала в Россию, она никакими Вольтерами не увлекалась. Совет почитать Вольтера и подумать на досуге о прочитанном ей дал Миних. Не знаменитый фельдмаршал, а его младший брат, которого Елизавета Петровна назначила обер-гофмейстером несмотря на опалу старшего брата.

Именно Миних сначала дал Екатерине почитать сначала одну книгу, а потом заказал для нее сразу все сочинения этого писателя.

Еще интереснее получилось с перепиской с Вольтером, когда она завязалась:

«…Граф Шувалов был [для Екатерины II] прачкой по части французского белья, по крайней мере, одною из прачек. Между прочим, исправлял он грамматически письма императрицы к Вольтеру. Даже когда бывал он в отсутствии, например в Париже, получал он черновую от императрицы, очищал ошибки, переписывал исправленное и отправлял в Петербург, где Екатерина, в свою очередь, переписывала письмо и таким образом в третьем издании посылала его в Ферней…»

Дело в том, что у Екатерины владела французским, так сказать, с сильным немецким акцентом. Поэтому написанный черновик сначала правил специально отобранный редактор. А потом уже императрица переписывала исправленное сама. Поэтому, если вы вдруг сядете читать письма Екатерины II на французском к ее адресатам, то это скорее всего – плод коллективного творчества. Если, конечно, речь не идет о записках личного характера какому-нибудь Потемкину или Завадовскому.

Плохо ли это?

Конечно, нет.

Императрица использовала весь доступный ей ресурс, чтобы казаться в глазах своих собеседников как можно умнее и образованнее. Но и нам нельзя забывать тот момент, что Екатерина была в первую очередь очень сильным менеджером-руководителем, а не литературным гением, например.

А кто же был этот редактор?

-2

Это граф Андрей Петрович Шувалов. Сын фельдмаршала Петра Шувалова. Матушка Андрея Петровича, Мавра Шувалова была близкой подругой Елизаветы Петровны. Так что с образованием и карьерой у Андрея Петровича все складывалось хорошо с самого старта, хоть в царствование Екатерины он и не занимал первых ролей. Но как один из самых видных поклонников и знатоков всего французского, он, например, регулярно занимался такими конфиденциальными вещами как редактирование писем императрицы. А еще Андрей Петрович был первым директором Ассигнационного банка, то есть заведовал выпуском первых российских бумажных денег. А его жена по просьбе Екатерины II организовала приезд в Россию принцесс Баден-Дурлахских, одна из которых вскоре стала великой княгиней Елизаветой Алексеевной.

В общем, интересные были люди. Андрей Петрович Шувалов вообще прославился как вольтерианец, вольнодумец и даже немного литератор. Хоть на литературной ниве он и не стяжал славы, но уважения Петра Андреевича Вяземского удостоился:

«…Мы нынче смотрим свысока на эти игрушки старых детей старого времени; но игрушки игрушкам рознь, а если на игрушке есть отпечаток мысли и художества, то следует хранить её в музее, как хранят мельчайшие утвари и безделки, выгребаемые из-под помпейских развалин…»

Вот такой человек и исправлял ошибки в неправильном французском Екатерины II.

-----------

Не ленитесь, ставьте лайки :) Они поднимают настроение и вместе с вашей подпиской помогают развитию канала.