В 1778 году в Санкт-Петербурге вышла весьма любопытная книга. Переводчик и автор предисловия Павел Петрович Острогорский посвятил издание графу Кириллу Григорьевичу Разумовскому – президенту Императорской академии наук. Острогорский перевел с немецкого труд «господина Клара Меера, Римской императорской академии естествоиспытателей, так же Венскаго, Немецкаго и Берлинскаго ученаго общества члена» под названием «Испытание свойств чая и кофе, также и тех прозябений, которые вместо чая и кофе можно с пользой употреблять». В названии придется перевести, на этот раз уже с русского старинного на русский современный, слово «прозябения». «Прозябение»/«прозябание» – так еще с XI века в высокой книжной церковнославянской лексике называли побег, росток, отрасль. В XVIII веке слово употребляли в значениях «растение» («растение или прозябанье, в котором видим сердце, дерево и кору разного сложения и вида») или же «произрастание» («прозябание трав»).
Прозябениям-растениям Меер посвятил целую главу «О российских травах, которые вместо чая можно с пользой употреблять». Ученый знал, о чем говорил: он совершил в 1760-х годах большое путешествие по России, проехал от Кронштадта до Астрахани, до «пространной Сибири», до купеческой Кяхты. Наша страна так покорила Меера, что он даже вступил в действующую армию в один из эпизодов русско-турецкой войны.
«И так сочинял он сию книгу, держа в правой руке перо, а в левой меч» – писал в предисловии Острогожский, излагая биографию Меера. Также Меер основательно изучил виды китайского чая.
Он писал: «… сколь много Европа лишилась своих полезных сочленов , потеряла великое количество богатсв для получения одного только чая. О безрассудная предприимчивость!... Неужели не можно сыскать у нас растений, сему подобных…у нас везьде в лесах, полях и лугах растут дикие растения, не только своими свойствами подходящие к оному чаю, но и пользу гораздо превосходно имеющие.»
Итак, какие же «российские травы» Меер включил в число заменителей чая (сейчас мы бы сказали ингредиентов чайных напитков на основе растений, без Camelia Sinensis), руководствуясь прежде всего их полезными свойствами? Их одиннадцать, пойдем по порядку.
Вероника. Один из крупных и широко распространенных в России родов цветковых растений, относящихся к семейству подорожниковых. В разных российских регионах и говорах веронику называли змеиной травой, Андреевой травой, козьей мордой, травой переточником, плакун травой, синюшками.
Буквица. «Она растет почти по всей России... по лесам и лугам в великом множестве; по причине обширно от ея пользы содержится она всегда в аптеках». Еще в XVII веке в царской аптеке настойки на этом травянистом растении изготовляли, в частности, от «головной болезни» (головной боли). Меер писал: «Из ее можно приготовлять чай, подобный по виду и вкусу китайскому, а пользою несравненно превосходнейший».
Шалфей. Меер, упомянув о целебных его свойствах, сообщал, что «сию траву можно класть во всякия мясныя похлебки, шпиковать ею жареную баранину и угрей» и, конечно, «с пользою пить вместо чая».
Земляника. «Все части земляники имеют врачебную силу». Ну а о том, какой вкус и аромат придает земляника чайным напитках мы все хорошо знаем.
Черника. Как и у земляники, «все части черники исполненны врачебныя силы», и так же напиток с черникой обладает ярким вкусом и ароматом.
Кудрявец. Речь шла об однолетнем травянистом растении Chenopodium botrys, которое Меер нашёл и у берегов Волги, и у берегов Иртыша, а также на «других местах голых и солнцу приверженных».
Малина. Думаю, горячий напиток с малиной – будь то ягоды иди листья – в комментариях не нуждается.
Виноград. «Листья же можно с великою пользою употреблять вместо чая».
Говоря о розе в «чайных целях», Меер имел ввиду шиповник.
Ива. В книге описано дерево Saliks alba или белая ива, названная так за белый оттенок нижней стороны листьев. «Из цветов ея можно приготовлять чай».
Липа. Речь шла о дереве липы европейской или липы обыкновенной. «Липовой цвет почитается из всех прочих частей липы наиважнейшим, чай из него делаемый есть полезный».
Создателям купажей Сугревъ радостно ощущать себя преемниками создателей первых напитков из трав и сбитней. Мы чтим традиции предшественников, продолжаем экспериментировать и делать новые ароматные, вкусные и полезные напитки.